您当前所在位置:首页 > 作文 > 英语作文 > 英语作文写作技巧

考研英语高分作文写作技巧

编辑:sx_baiw

2014-09-09

应广大考生需求,威廉希尔app 为广大考生朋友收集精选了一些作文材料,这篇英语高分作文写作技巧希望对大家的学习有所帮助!

考研英语高分作文写作技巧

网友:在考研翻译部分有什么原则可遵循?请两位老师给点建议?

黎勇:刚才已经顺便提了一下翻译在很高的程度上说是一门艺术,主要遵循的原则应该是“信、达、雅”,但是我们在考研的过程当中,最最主要关键的还是“信”和“达”这两个字,所谓的“信”就是我们在翻译的过程当中必须要忠实于原文,原文的用词,原文的风格和原文的意思,必须得忠实的表达。而“达”所表示的就是你用通顺的、顺畅的汉语,

流畅的把原文的意思给表达出来。所以,在做翻译的过程当中,如果能够达到遵循“信”和“达”这两个原则,加上刚才所说的做一定量的练习,同时注重提高自己的基础英语水平,应该是可以在考研过程当中得到高分的。

我们现在可以看一个例子,这是2005年的题。

This alone demonstrates that the television business is not an easy world to survive in, a fact underlined by statistics that show that out of eighty European television networks, no less than 50% took a loss in 1989.

这一点就足以表明,要在电视行业里生存下来并非易事。统计数字尤其说明了这一事实,在80个欧洲电视网中,多达一半在1989年亏损。这是一个稍微复杂的句子,我们在翻译这个句子过程当中,应该首先要全面的通读一下全句,按照上下文的意思,把这句话所表达的意思,应该分成不同的意群和段落,然后把所对应的每一个意群的意思应该非常忠实的给它翻译出来。当然,在翻译的过程当中,还要注意不能逐字逐句的翻译,必须注重汉语的表达方式,这样才能够用不是特别欧化的汉语来表达出这句汉语的意思。

我们在这句英文下面已经给出了参考的译文,各位网友可以对照一下译文和原文,可以分析一下给出的意思是否忠实的表达出来,也可以看出这句汉语这些汉语是否完全一字一句的对应英文翻译,还是按照汉语的习惯来通顺、流利的表达出来。

网友:请问两位老师,你们现在主持的西典考研辅导与其他的培训学校有什么本质的区别?有什么特色呢?

杜子华:这是个很好的问题。不想评论别的学校。我想有很多不错的考研辅导学校。在这个地方,我可以简单介绍一下西典考研,今天来了五位老师,谈一下经常在西典辅导学校教课的五位老师是怎样教课的。

第一,能从根本上解决学生在考试的分数问题,很多东西只是一个量的问题,在怎样能够抓住事物的本质进行短时间的强化,能够把本质抓得非常的准。这样,在回答问题的时候,我们发现如果思路是对的,对命题的要求是把握得准的,他能够真正的体会到这个问题为什么这样问,作者为什么这样写,在回答问题的时候就会有很高的命中率。所以说,我们这个辅导,更多是指导学生如何培养一种,比如说考研英语阅读文章的思路,怎样进行思考,就能找到好的答案。另外一点就是在所有答案当中,所有干扰项的答案,到底干扰项的答案的本质是什么东西,这是我们每一位老师研究很透的东西,一看就知道是干扰项的答案,因为有干扰项最明显的特征。

第二,我们按照学生不同的层次来辅导,最差的学生,我们给他一些比较好的如何快速答题的技巧,使考生在考试的时候不至于答不完所有的考题,或者有的答对的考题由于时间做得不对。另外对于基础好的考生,可以帮助他们抓住考点中的难点,这样就会使他们发挥出最佳水平。

免责声明

威廉希尔app (51edu.com)在建设过程中引用了互联网上的一些信息资源并对有明确来源的信息注明了出处,版权归原作者及原网站所有,如果您对本站信息资源版权的归属问题存有异议,请您致信qinquan#51edu.com(将#换成@),我们会立即做出答复并及时解决。如果您认为本站有侵犯您权益的行为,请通知我们,我们一定根据实际情况及时处理。