本文整理了有关久坐危害健康的托业英语阅读材料,例如研究人员说,长期的“坐者”都不可避免的遭遇了腰围增大的现实。我们一起来阅读吧!
You may hit the gym at lunchtime or go for a run when you get home. But such efforts will have minimal effect if you spend the rest of your time doing what you are probably doing now - sitting down.
你或许在午休时会去健身房,或许下班后会去跑步。但如果其余时间里你都像现在这样--久坐不动,那么你的锻炼可能收效甚微。
In a glut of new research on the subject, experts are warning that we should 'beware our chair', as spending too long in it can raise the risk of high blood pressure, a sluggish metabolism and weight gain.
在最近大量的研究发现中,专家们警告大众要“当心你的椅子”,因为长时间“黏”在椅子上可能面临患高血压,代谢减缓和体重增加的风险。
With the average person sitting down for just under nine hours a day at the office, at home or in the car, even a daily workout is unlikely to offset the risks of being seated for too long.
一般人每天有近9小时的时间坐在办公室、家中或者汽车上,即使每天坚持锻炼,也无法抵消久坐的危害。
Sit ups: Being chair-bound for too long can raise the risk of high blood pressure, a sluggish metabolism and weight gain.
从椅子上站起来!久坐对身体的危害包括高血压,代谢减缓和体重增加。
According to Swedish scientists, quoted in the British Journal of Sports Medicine recently, prolonged sitting should carry a public health warning.
《英国运动医学杂志》最近引述瑞典科学家的观点,久坐不动已成为威胁公众健康的隐患,应当引起重视。