14年12月英语四级预测翻译题:物权法

2014-12-04 17:46:13 字体放大:  

距离2014年12月英语四级考试越来越近了,为了帮助考生能够在翻译部分取得高分,编辑老师整理了这篇14年12月英语四级预测翻译题:物权法,希望大家能够认真翻译!

中国通过了第一部物权法,下令对北京的几百座四合院进行保护。然而,批评家们指出,所谓“保存”常常只是拆掉老房子,然后依照传统样式盖一座新的来代替。马岩松曾经说过:“现在的做法就是在假造古董,这不好。胡同吸引了很多旅游者,但这里贫困的老住户要么就像主题公园里的演员,要么就被踢出去,以便富人们可以购买这些房子。老北京的精神正在消亡。”

【参考译文】

China has passed the first property law, ordering to protect the hundreds of courtyards in Beijing. But critics say, the so-called “conservation” just means knocking down an old building and replacing it with a structure in a traditional style. For this, Ma Yansong once said: “This is just like making fake antiques, it is not good. These hutongs attract so many tourists. The poor, old residents are either like actors in a theme park or they are kicked out so that the rich can buy these houses. The spirits of old Beijing are now dying away.”