对外汉语教学理论指南之3

2011-05-18 13:17:21 来源:互联网 字体放大:  

第二语言习得起积极作用的叫做正迁移作用。弊是第一语言的某些特点、原有的生

活经验和民族习惯在某些方面、某种程度上对习得第二语言有干扰甚至抗拒作用 ,

这就是第一语言对第二语言获得的负迁移作用。 ( 第一文化对第二文化的学习也

有正负迁移作用 )

(3) 全面讨论了第一语言习得和第二语言学习的异同。另外 , 从学习者的角度看

, 据研究 , 成功的第二语言学习者与不成功的第二语言学习者相比具有一 些共同

的特点 : ①有明确的学习目的和目标 , 有极强的学习动力 , 有浓厚的学习 兴趣

, 有克服困难的毅力 : ②积极用所学语言进行交际 , 不怕犯错误 , 脸皮厚 , 不

怕丢丑 : ③在课堂上积极主动 , 不但注意语言功能 , 也注意表达功能的语言形式

: ④把 " 学习 " 跟 " 习得 " 结合起来 : ⑤不仅仅依赖视觉 , 避免逐字逐词翻译

, 注意泛昕泛读 , 善于排除冗余信息 , 把握要点和大意 : ⑥在目的语文化环境中

, 能够在两种文化之间保持理想的距离 , 既排除了母语所带来的保守性 , 又未被

目的语文化所同化 : ⑦具有双学习风格。

4. 第二语言教学跟第一语言教学比较

第二语言学习与第一语言习得 / 学习存在着许多根本性的区别 , 同样 , 第二语

言教学与第一语言教学也是两种性质不同的语言教学。

(1) 起点不同 , 第二语言教学要从培养学生最基本的言语能力开始。据我国

学者 ( 周国光、王藻华等 ) 研究 , 儿童到六岁时 , 基本上习得了母语。如果我

们把儿童习得母语的过程看成是在自然状态下不自觉地进行的 , 那么真正意义上

的正规的第一语言教学是从进入学校后开始的 ( 幼儿园可以说是准备阶段 ) 。因

为孩子们已经具备了一定的语言能力和语言交际能力 , 在进行第一语言教学时 ,

无需从培养最基本的言语能力 , 或说得更直白一些 , 从一句一句地学说话开始。

他们既听得懂别人的话 , 自己也能说 (有的甚至还能识点儿字 ) 。第一语言教学

主要是为了进一步培养他们的表达能力和读写能力 ( 语言能力 ), 以及用语言进

行交际的能力。孩子们入学后 , 上来就教他们识字、写字和阅读。第二语言教学

则不同 , 要从教目的语最基本的的发音开始 , 要从教说话开始 , 学生不具备最

起码的言语能力。第二语言教学可以说是从真正意义上的零开始。由于要从最基本

的言语能力开始 , 就带来了教学内容和教学方法上跟第一语言教学的一系列的区

别 , 也使第一语言教学和第二语言教学成为两门相互独立的学科。

(2) 第一语言的影响 , 第二语言教学要面对第一语言对第二语言学习的影响。第

二语言学习是在第一语言习得的基础上进行的 , 这决定了它不是在一张白纸上画

画儿。第一语言会对第二语言学习产生影响 , 这是一个不可避免的现实问题。这

种影响可以起正面的作用 , 如第一语言对第二语言学习的正迁移; 也可以起负面

的作用 , 如第一语言对第二语言学习的干扰。无论是什么样的影响 , 第二语言教

学都要去面对 , 正面的要在教学中加以充分利用 , 负面的要在教学中加以 预防

或排除。后者是第二语言教学要解决的一个重要的问题 , 也是一个难题。第一语

言教学不存在类似的问题。

(3) 文化冲突 , 第二语言教学要面对学习第二文化可能带来的问题。我们 说语言

和文化是不可分离的 , 语言本身既是文化的一个组成部分 , 又是文化的载 体。

儿童在习得第一语言 ( 通常也是他们的母语 ) 的同时 , 也得到了这种语言的文

化 ( 通常也是他们自己民族的文化)。他们自然地形成了操这种语言的人所共同具

有的文化心理和文化习惯。学习第二语言 , 自然也要了解、学习、掌握第二语言

的文化 ( 通常不是本民族的文化 ) 。当第二语言学习者遇到不同的文化现象、

风俗习惯、思维方式等时 , 有些不容易理解并难以接受 , 这就会形成语言学习中

的文化障碍 , 乃至引起文化冲突。第二语言教学的任务之一 , 就是要结合语言教

学进行相关文化的教学 , 使学习者了解、理解 , 甚至接受第二文化 , 扫除第二

语 言学习中的文化障碍 , 避免文化冲突。这在第一语言教学中是不存在的。

(4) 教学对象不同 , 教学对象的学习目的不同 , 使得第二语言教学有别于 第一

语言教学。第一语言教学的对象是儿童 , 而第二语言教学的对象范围很广 , 从儿

童到成年人都有 , 其中有相当部分是成年人。我们在国内从事对外汉语教学的对

象 , 可以说绝大多数是成年人 , 他们学习第二语言的目的也有多种多样 ( 求

职、升学、旅游、研究等等 ), 这使得我们教学要达到的目的也发生了变化 , 比

如说有的教学对象要获得全面的言语技能 , 有的只要求获得某一项或几项。而这

一切又影响到教学内容和教学方法 , 使其有别于第一语言教学。

5. 语言能力和语言交际能力

一个人习得了一种语言 , 就意味着具备了这种语言的语言能力和语言交际能 力。

语言能力是指一个人掌握语言要素和语用规则的能力 , 它是一种内在的能力。 语

言交际能力是指一个人用语言进行交际的能力 , 包括口头交际能力和书面交际 能

力 , 它是一种外在的能力 , 是语言能力的外化。语言能力属于语言范畴 , 语言

交际能力属于言语范畴。

语言要素包括语音、词汇、语法和 ( 书面语言的 ) 文字。语用规则是语言的 使

用规则 , 也就是根据一定的语境 ( 交际场合、交际对象和交际目的等 ), 对谈

话内容、言语的语音形式、词、句式以及应对方式等进行选择的规则。语言要素和

语用规则统称为语言知识 , 它们是语言能力的构成因素。

语言交际能力是由言语技能和言语交际技能构成的。言语技能就是昕、说、 读、

写的技能 , 昕、说用于口头交际 , 读、写用于书面交际。言语交际必须以语言要

素为基础 , 但语言要素不等于言语技能 , 前者可以传授 ( 比如通过讲解 ), 而

后者是不能传授的 ( 要通过操练才能获得 ) 。言语交际技能就是用言语进行交际

的技能。言语交际技能必须以言语技能为基础 , 但言语技能并不等于言语交际 技

能。言语技能受语言规则的制约 , 保证言语的正确性;言语交际技能除了要受 语

言规则的制约以外 , 还要受语用规则的制约 , 保证言语的得体性。此外 , 人们

习得一种语言 , 同时也就习得了这种语言中的文化因素。因此 , 语言能力的构成

因素 , 除了语言知识以外 , 还要有相关的文化知识 ;语言交际能力的构成因素

,也要有相关的文化知识。

<--对外汉语-->