编辑:sx_wangxd
2013-12-30
威廉希尔app 为您提供“辽宁中考语文小谈文言文翻译方法”解决您在辽宁中考复习中的难题
辽宁中考语文小谈文言文翻译方法
文言文翻译是一种性练习,它既能考查文言文基础知识的运用,又能提高文言文阅读能力和学生的书面表达能力。文言文翻译要求字字落实,以直译为主,意译为辅。要尽量保持原文的语言风格。翻译的步骤,首先要通读全文,把握文章大意,做到心中有数,切忌一上来就匆匆忙忙翻译。在翻译时,遇到疑难词句,可暂时放过,等译完上下文,再进行推敲。译完全文后,再通读一遍,检查校正,以防误译、漏译和曲译。
翻译时的标准是做到“信”、“达”、“雅”。
翻译的方法,大致可总结为“对”、“换”、“留”、“删”、“补”、“调”六个字。
(1)对,就是对译,逐字逐句落实。如:
郑 人使我掌 其北门之 管。
郑国人让我掌管他们的北门的钥匙
(2)换,就是用现代词语替换古代词语。如上句中的:使─让;其─他们的;管─钥匙。
(3)留,就是保留文言文中一些基本词汇、专有名词。如人名、地名、国名、朝代名、官职名、年号、政区名、典章制度及度量衡名称等,均不必翻译,原样保留。上例中的“人”、“我”、“北门”就是这样。
(4)删,就是删去文言文中某些虚词。 有些文言虚词在句中只起其语法作用,在翻译时不必也不能落实,只要不影响语气,就可以删去。如:句首的状语词,在句中表顺接的一些连词,起补足音节或停顿,只起结构作用的助词,均可略去不译。
(5)补,就是补出文言文中的省略成分。
(6)调,就是调整语序。如宾语前置,定语后置主谓倒装等。在翻译时就要把这些倒置的成分调整过来,否则就不符合现代汉语语法。
试题演练
若夫淫雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐曜,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼。登斯楼也,则有去国还乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。
至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。
嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。噫!微斯人,吾谁与归?
(节选自《岳阳楼记》)
1.《岳阳楼记》中表现范仲淹豁达、博大胸襟的千古名句是:,。
(一)
2.下面各句中加点词语与例句中加点词语意思不同的一项是
例句:不以物喜
A.属余作文以记之 B.徒以有先生也
C.以是人多以书假余 D.以中有足乐者
3.下面各句中加点词语与例句中加点词语用法不同的一项是
例句:宠辱偕忘
A.去国怀乡 B.沙鸥翔集
C.春和景明 D.吾谁与归
4.下面对选文内容理解不正确的一项是
A.全文的中心句是“不以物喜,不以己悲”。
B.“是进亦忧,退亦忧”中,“进”指“居庙堂之高”,“退”指“处江湖之远”。
C.全文体现了范仲淹“以民为本”的思想,表现了他的博大胸襟。
D.文中写景并不是作者的目的,作者真正的意图是借题发挥,谈一个人应有“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的政治抱负,并以此规箴友人。
5.将画线句子翻译成现代汉语。(每小题2分,共4分)
(1)不以物喜,不以己悲。
译文:
(2)微斯人,吾谁与归?
译文:
6.《岳阳楼记》中,范仲淹借鸟欢鱼跃描绘洞庭湖晴明景色的句子是:_______________,_______________。
参考答案
1.不以物喜 不以己悲
2.A (A中“以”是“来”的意思,其它都是“因为”的意思。)
3. D (D中“与”不是古今异义,其它都是古今异义。)
4. A (A中全文的中心句应是“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”。)
5.(1)不因为外物的好坏,自己的得失而或喜或悲。(翻译通顺,互文手法,“以”的意思)
(2)译文:没有这样的人,我和谁一道呢?
6.沙鸥翔集 锦鳞游泳
标签:辽宁中考语文(汉语文)
威廉希尔app (51edu.com)在建设过程中引用了互联网上的一些信息资源并对有明确来源的信息注明了出处,版权归原作者及原网站所有,如果您对本站信息资源版权的归属问题存有异议,请您致信qinquan#51edu.com(将#换成@),我们会立即做出答复并及时解决。如果您认为本站有侵犯您权益的行为,请通知我们,我们一定根据实际情况及时处理。