山西各地方言从声母看,与普通话大同小异。山西人学习普通话声母的主要难点是:
(1)普通话中的一些零声母字在山西方言中带了辅音声母,应该去掉,例如:“恩爱”ēn’ài,“银牙”yínyá(拼式中的“y”是隔音字母,不是声母),“五位”w?wèi(拼式中的“w”是隔音字母,不是声母),“渔业”yúyè(拼式中的“y”是隔音字母,不是声母)。这些零声母音节前,山西方言往往有辅音声母。
(2)翘舌音(舌尖后音)声母的发音以及它同平舌音的分辨。例如:
资zī——支zhī 材cái——柴chái 司sī——师shī这三组字中横线前边的都是平舌音声母字,后边的都是翘舌音声母字。
(3)送气音声母和不送气音声母的分辨。例如:鼻子bízi——皮子pízi
肚子dùzi——兔子tùzi 在这两组词中,横线前面的“鼻、肚”分别是不送气音声母b和d,横线后面的“皮、兔”分别是送气声母p和t,但在晋南的很多方言中,这四个字都发成了送气音声母,造成了横线前后是同音词,“鼻子——皮子 肚子——兔子”的情形。再如:
葡萄pútao 铜钱tóngqián 这两个词四个音节的声母,在普通话中都是送气音声母,但是晋中的很多方言中,把这四个音节都读作不送气音声母,它们分别是“葡b 萄d 铜d钱j”
(4)f 和h 的分辨
晋中和吕梁的很多县市没有f声母,他们的f声母字就用h声母来代替。例如:夫=呼hu 佛=活huo 逢=红hong 这些地区的人首先要学会f声母的发音,然后从h声母字中把f声母分辨出来。
(5)n和l的分辨
普通话以n和l做声母的字,有些方言分辨不清,有的方言是全部相混,有的方言是部分相混。山西方言属于后者。例如山西吉县话以及山西闻喜以南地区方言n、l和开口呼、合口呼韵母相拼时就混淆了。把“男人”读做“蓝人”,“农民”读做“龙民”。可以看出,这些方言把n声母字读成l声母字了。山西晋东南高平县则正相反,把普通话中的一些l声母齐齿呼字读成了n声母字。如把“洗脸”读成“洗碾”。