编辑:
2014-03-24
通过分析不难得出结论:追求普世价值是电视剧的国际传播策略之一。所谓普世价值,就是面对泰山压顶不弯腰的坚韧性格、荒岛求生的人类的生存本能,对真善美的追求,对亲情、友情和爱情的礼赞,譬如电影《拯救大兵瑞恩》写的是“一队士兵拯救一个士兵”,它用一种具有普世性的人道主义价值观,它征服了全世界的观众。从审美趣味上,电视剧的国际传播要追求一种跨文化跨语境的“雅俗共赏”,电视剧的观众是抱着自然、质朴、健康但不一定浅薄的口味来欣赏电视剧的。这就要求电视剧在国际传播中对观众审美趣味和接受水平的准确把握,做到通俗易懂、雅俗共赏。
笔者认为,在中国电视剧的国际传播策略中,把握好下面四组关系和一个“置换”原则很重要:
1.民族化和世界化的关系。越是民族的就越是世界的,中华民族特有精神文化是世界优秀文化的组成部分,也吸引着国外的观众。像京剧、皮影戏、中国结、中国印、中国功夫、典雅精巧的苏州园林、桨声欸乃的乌镇、神秘纯净的西藏……都深深吸引着国外的观众,把这些中国元素做足、做巧,就越有利于中国电视剧的国际传播。
2.全球化与本土化的关系。电视剧创作者要具有全球化的视野,并要在全球化与本土化的契合点上作文章,以点带面,点上开花,本土文化在外来文化的冲击下要保持自己的个性并不断吸收新文化从而获得新生,国产电视剧要在审美取向、题材选择和艺术陈述上把握好这个关系。
3.长远利益和短期利益、国家利益和公司利益的关系。国产电视剧“走出去”不是一朝一夕的事情,要注重市场培育,不能急功近利杀鸡取卵。展示“腥”、“星”、“性”,表现人性的狠毒与丑陋,可以获得短期的收视却带不来长期的收视,能赢得低端的观众,但终获得不了主流观众的认可。
4.电视剧“走出去”和“引进剧”的关系。对于引进到国内的韩剧、美剧要汲取其中的营养,借鉴其长处,韩剧的脉脉温情,美剧的紧张节奏都是值得国产剧学习的地方。“引进剧”对国产剧是一种压力,一种逼迫,对提高其质量有促进作用。
5.一个“置换”原则:即电视剧在表述方式和艺术陈述上要进行“置换”。比如国家话语置换成民间话语来表达,一些领袖传记题材的电视剧,采用了描写主人公生活琐事、个性爱好展示其普通人的情怀,就是一种很有效的置换。同样地,历史话语可以置换为当下、当代的话语表达方式;政治话语可以置换为文化话语来表达;民族话语可以置换为与世界接轨的表达方式,把中国的人物和故事用世界通行表达方式讲述出来,国产电视剧才能“走出去”、“走的远”,实现更有效的国际传播。
从具体的策略层面分析,对中国电视剧的国际传播,笔者认为还可以从以下几个方面进行突破。
第一,政策层面。既然电视剧的国际传播对提升国家文化软实力很有帮助,那么,在对外传播的电视剧政策上给予鼓励和奖励,为从事国产电视剧出口的企业提供补贴;还可以专门策划生产专门用于文化输出的电视剧;把已有的优秀中国电视剧如四大名著电视剧由政府出资翻译成各种语言的版本,免费或低报酬的送往更多的国家播出;借船出海、租船出海,购买国外电台、电视台播出频道、发展长城卫星电视平台来扩大中国电视剧的播放等都是值得探索的。
第二,市场层面。经过几十年的发展,电视剧市场已经发展的比较成熟,经过了“制播合一”到“制播分离”到现在的“制播对话”,电视剧市场需要并可以接纳更为创新融资方式,吸纳更多的资本(包括外资)来运作,更加成熟的策划队伍进行市场论证,金牌制片人、优秀的导演、编剧队伍,制作优秀的电视剧,不仅在中国卖,也在世界卖,像二轮发行,DVD光盘、影视主题公园、电视剧衍生品等也扩大收入提高影响力的渠道。
第三,合作与交流。通过与海外合拍、合作发行提高影响力、打入国外市场是很好的路子(这点可以借鉴电影)。20多年前,中国电视剧制作中心就与日本、巴基斯坦等境外相关机构合拍了《离别广岛的日子》、《纽带》、《大地之子》等电视剧。现在,电视剧的跨境、跨国合作、利用电视节都是扩大中国电视剧影响力的途径。
第四,网络等新媒体的助推。事实证明网络可以有效增强中国电视剧的传播力,通过与门户网站(如搜狐高清)和专业视频网站(悠视网、优酷网、土豆网、国外的YouTube)合作,能让更多的观众,尤其是国外观众收看到中国电视剧。另外,网络也是电视剧宣传发行的重要载体,像《士兵突击》的火爆与网络论坛讨论、网络推手的参与有很大关系。
从2010年起,中国GDP总量已经是世界第二,中国走向文化输出的历史机遇已经显现,推动中华文化走向世界时不我待。国务院也颁布了《文化产业振兴计划》,影视文化产品“走出去”已经纳入了国家文化战略,大量的资金和项目将会投入到包括电视剧在内的文化产业上来。探讨电视剧的国际传播策略,是盼望能有越来越多的中国电视剧跨出国门,走向世界,通过影视文化产品的输出,让别的民族、别的国家的观众也能了解和进入到中华文化的精神画廊中来。
中国电视剧的国际传播策略分析如上文
相关推荐:
标签:电影艺术论文
威廉希尔app (51edu.com)在建设过程中引用了互联网上的一些信息资源并对有明确来源的信息注明了出处,版权归原作者及原网站所有,如果您对本站信息资源版权的归属问题存有异议,请您致信qinquan#51edu.com(将#换成@),我们会立即做出答复并及时解决。如果您认为本站有侵犯您权益的行为,请通知我们,我们一定根据实际情况及时处理。