您当前所在位置:首页 > 论文 > 艺术类论文 > 电影艺术论文

谈谈中国电影中的中国元素以及中西文化的交融

编辑:

2014-03-24

中西文化之间存在诸多的差异,这是客观存在的,并不以人们的意愿加以转移和改变。承认差异,是文化之间进行交流和融合的前提。在差异的基础之上,不同的文化之间需要有理解精神和博大的胸怀,以这种精神和胸怀来化解彼此之间的不解和冲突,中国电影对此进行了积极的探索。

《伯爵夫人》是一部融合中西文化的代表作品,由上海电影集团公司和英国莫吉安特-艾沃里制片公司联合出品,改编自旅英日本作家石黑一雄(Kazuo lshiguro)同名小说。讲述在1936年至1937年间动荡的上海,美国盲人外交官杰克逊(拉尔夫•范恩斯Ralph Fiennes饰演)与一位来自俄国的伯爵夫人索非亚(娜塔莎•理查德森Natasha Richardson饰演)之间一段凄美动人的爱情故事。影片除了爱情故事,还夹杂着日本间谍为准备战争进行的阴谋,各路黑帮分子的争斗和各种政治派别的斗争。中国人、美国人、英国人、日本人、法国人以及犹太移民在那个动乱年代纷纷登台,有高级会员俱乐部、赛马场、舞厅、酒吧等各种奢华的声色场所,也有各国难民居住的贫民窟以及俄国的乡村风光,更有独具中国特色的事物穿插其中,像裹小脚的女人、抽大烟的瘾君子,等等,影片对这些中国元素做了客观正确的把握。尤值一提的是影片中借鉴一段中国美术片段落,通过一个小女孩把玩西式的万花筒,透过万花筒却看到一个水墨画的世界来表现中西文化的交融。

李安也是这方面电影创作的一个高手,他的“父亲三部曲”(《推手》《喜宴》《饮食男女》)系列电影,就注重展示现代都市人的生存现状,在中西文化冲撞中开掘人性,生动形象地描写家庭的解构和重组,并在表现传统文化和现代文化的差异与隔膜中探讨各种伦理道德关系。以《推手》为例,该片着重描写太极拳高手老朱从中国内地退休后被在美国工作的独子晓生接到纽约家中生活,因语言不通,外出不便,整日在家打拳练功。从事文学创作的洋媳妇玛莎正为思路不畅而苦恼,面对无法沟通的公公更觉压力很大,不时发生矛盾纠葛。老朱星期天到附近的中国学校教太极拳时,认识了丧偶的陈太太,两人彼此都有好感。夹在父亲和妻子之间左右为难的晓生想借此撮合两位老人走到一起,但老朱不想“为老不尊”,因而搬离儿子家到唐人街餐馆打工。在那里又与老板发生冲突,因用中国功夫摔伤打手和警察而被关进警察局。虽然儿子把父亲从警察局接回家里,但家里的矛盾仍无法解决。老朱最终还是搬出去独住,以教授太极拳为生,并和陈太太重逢。影片以中西文化差异和两代人的代沟作为基本矛盾冲突来展开故事情节,风格朴素真挚,内容令人深思。

不仅中国电影融入对于中西文化的思考,探讨两种不同文化之间的交流、共生。西方电影在这方面也做了有益的尝试。《功夫熊猫》就是一部代表作品,主角熊猫阿波(Pow)是个爱吃面条的梦想家,整天活在白日梦里。梦想成为传奇的龙战士。除了功夫这一独具中国特色元素外,故事以中国为背景,从景观、布景、服装以致道具均充满中国元素。美术总监Raymond Zibach为此花了8年时间,钻研中国文化、艺术、建筑、山水风光,务求做好动画中每个细节,忠实反映中国特色。这样一部将中国的元素完美地融入西方电影创作的作品,一经推出就受到广大影迷的热捧,并在国际影展上屡获殊荣。

四、结 语

中西方文化的交流与融合,是全球一体化发展的必然趋势。不同文化之间,存在差异和不同是很正常的事情,承认这种差异,进而在差异的基础上将各自文化中精华相通的东西有机融合起来,是人类共同文明发展的大势。作为文化载体的电影,应让人们更直观地看到这种交流和融合的必要和光明前景,对今后中西文化的进一步融合、共生充满信心和期待。

中国电影中的中国元素以及中西文化的交融如上文

相关推荐:

关于高校影视教育与影视产业的融合

免责声明

威廉希尔app (51edu.com)在建设过程中引用了互联网上的一些信息资源并对有明确来源的信息注明了出处,版权归原作者及原网站所有,如果您对本站信息资源版权的归属问题存有异议,请您致信qinquan#51edu.com(将#换成@),我们会立即做出答复并及时解决。如果您认为本站有侵犯您权益的行为,请通知我们,我们一定根据实际情况及时处理。