您当前所在位置:首页 > 论文 > 英语论文 > 法律英语论文

法律英语的句法结构特点

编辑:

2013-12-04

  长句的使用法律英语的句法特点是合法律英语的文体特征密切相连的,正式的法律条规和文本中由于对中心词的限定过多,对某一法律概念成立的条件限定很多,所以法律英语的长句居多,短句少,引语少。下面的这个句子就很长。

  被动句的使用法律英语句子中大量地使用被动句,是因为法律文书的客观性所决定的。在法律英语中使用被动句正式实现制这一目的的一个重要手段, 所以,在法律英语中被动句的使用真可谓缤纷繁多。(1) Th e州比肥eyears i帅ri sonment . 那个囚犯被判三年徒刑,re scission,te rm inat ion ,inv alidi ty,传合同的变更,接触,终止,失效或无效以及存在与否,均不影响仲裁条款或仲裁协议的效力; 《中华人民共和国仲裁法》和有关的法律以及,制定本仲裁规则; (4 ) Civil ac tions 罗nera or fo r awron gor tort . 民事诉讼通常是指因违反合同,民事犯罪或侵权所提起的诉讼。

  例句分析,在法律英语中不仅可以将汉语中带有被,让,由等表被动意义的词的句子表述为被动句,而且还可以大量地将汉语中的主动句,无主句以及是?的判断句等用被动句来表示,构成了法律英语句型结构的又一大特色。

免责声明

威廉希尔app (51edu.com)在建设过程中引用了互联网上的一些信息资源并对有明确来源的信息注明了出处,版权归原作者及原网站所有,如果您对本站信息资源版权的归属问题存有异议,请您致信qinquan#51edu.com(将#换成@),我们会立即做出答复并及时解决。如果您认为本站有侵犯您权益的行为,请通知我们,我们一定根据实际情况及时处理。