综上所述,虽然都是“V+在+处所/时间”句式,但动词后“在”的词性却在长期的使用过程中发生了分化,表示“动作进行或状态呈现的处所”的句式中,“在+处所”可以作为一个整体变换到动词前而整个句子意思不发生改变的句式中的“在”字仍然是介词;而表示“动作的趋向、位移的终点”、其中有的“在”可以用“到”来替换,并且动词之后的“在+处所”不能移动到动词前的这类句式中的“在”字,则发生了质的改变,进一步虚化成了带有微弱“趋向”义的助词,我们称之为“指向助词”或“趋向助词”。
注 释:
朱德熙:《语法讲义》,北京:商务印书馆,1982年。
胡裕树:《现代汉语(重订版)》,北京:高等教育出版社,
1995年。
邢福义:《现代汉语(修订版)》,北京:高等教育出版社,
1986年。
李美仙,覃丽红:《关于动词后面“在”》,江西科技师范学
院学报,2005年第3期。
王一平:《介词短语“在+处所”前置、中置和后置的条件和限
制》,语文建设,1999年第5期。
李文莉:《从原型范畴看“V+P+N”中P的演化》,汉语学习,
2004年第2期。
下一篇:浅谈言语行为理论