您当前所在位置:

从“以西例律我国小说’’的现象浅议清末民初小说理论建设

2012-12-29

   【编者按】:汉语论文栏目包括现代汉语研究述评,对比研究,语言文化社会,第二语言汉语教学,研究生论坛,书评,国外汉语。威廉希尔app 论文网为您提供汉语论文范文参考,以及汉语论文写作指导和格式排版要求,解决您在论文写作中的难题。

从“以西例律我国小说’’的现象浅议清末民初小说理论建设

论文关键词:文体 小说现 小说批评

论文摘要:“以西倒律我国小说”是清末民初我国小说界的一种流行的小说批评观念与方法.它是用西方的标准来评价和界定我国小说,这不但反映出一个转型的时代的独特的小说观,而且让我们对透视小说批评如何在学理与实践、传统与现代、中国与西方之间寻找自己的立足点提供了一个独特的视角本文试图解析这一现象发生的历史必然性。试图阐明由当时学人的自觉而开放的中西比较观念开创出的动态而巨大的理论空间对当代小说文体理论研究的重要参照意义..

在中国进人二十世纪以前.小说很难说是一个完备的文体概念,可谓近史者皆非信史.近子者不合大雅.他的文本体制是“丛残小语”的缀合.内容主要来自“街头巷语.道听途说”.记言记事皆可.是小才小智的小道概而言之是道听途说之语而在西方,罗兰·巴特说过:“有了人类历史本身.就有r叙事。”西方的叙事传统源远流长.二十世纪以降。俄国的形式主义、法国的结构主义、弗莱的原型批评等文学批评派别峰起.对文学作品的研究提供了崭新的视角.小说也在理论上逐渐争得了二十世纪西方文坛主角的位置口J以说.两方的小说(nove1)是以虚构为核心,具备人物、情节、环境_三要素的一个文类概念.而近代的中国理论界只是借用了中国历史上“小说”这一名词有论者认为西方小说内部分类甚细.各有名词作为指称.而中国仅在小说前加诸如“短篇”等修饰语来表示.这也是对小说的概念的认识不完备的一种佐证

虽然中国小说理论和西方小说理论在很长时间内处在彼此没有关联的两个文化体系中.表现形式不尽相同一但中国小说理论吸收西方的小说理论不能说完全没有学理上的基础一语云“南海北海,此心同.此理同”(宋.陆九渊),意狂说明人类的思维方式具有同一性.对客观事物反应的心理机制也是相同的.对事物的道理的发见和阐释并不会因为地域上的区分和隔离而南辕北辙.或者说.地域上的原因可以促成不同的文明的产生和不同的历史的沿革.但是在对真理的认识上无论东方人还是西方人都是有一致性的实际上.近代中国小说理论家也看到了东西方小说观念的趋同性:“小说为以理想整治实事之文字.虽东西国俗攸殊,而必有相合之点……盖人心虽极变幻.更不能与感官所接触之外.别另构以思想.不过取其收蓄于外界之材料,改易其形式质点,加以支配,以新一时之耳目”f蛮《小说小话》)这就进一步从小说的创作的心理机制以及对素材的取舍等方面论述了东西方小说的可通汇之

处东西方虽然有各自不同的历史风俗.小说不能“另构思想”,不是空穴来风.而是建立在这种各自不同的历史风俗之上,但是“必有相合之点”,这是因为小说是以“理想整治实事”,而人类对于理想生活的美好憧憬这一点上是有共通之处的推及而上,中国和西方的小说理论在差异的基础上义确tlj通扎:之处这种通汇是有着特殊的时代背景的.或说时代背景就是造成中西小说观沟通的主要的因素近代社会的情况是“i千年之一大变局”(李鸿章)、“四千年大梦之醒悟”(梁启超)、“千年未有之创局”(曾纪泽)。鸦片战争用洋枪大炮轰开了中国这样一个:艾明古国闭锁的大门.也带来中西方文化和思想的第一次大的冲突.而近代中国的理论家就是在一种传统的东西被严峻的现实所冲击的情况下了解并接受西方异质文化的。近代中国的文人们本身受几千年传统文化的制约.却因为客观上外来力量的闯人与自身命运的遭厄带来了文化上更新的町能性、在1895—19l1年这一时期.形成了中国翻译史上既东汉的佛经翻译、明末的科技翻译后的第三次翻译高潮在这次翻译高潮中.对西方的政治和文学的作品翻译居于要佗.西方的小说以及文论随着翻译文学的兴盛席卷而来

尽管中西的小说理论有着町通汇之处.当并置两种不l百j的文化文学观念时.作为以西方异质文化为表征的小说概念与中国传统的小说概念差异是显而易见的所以说传统思维仍对理论家的观念起着制约作用这首先就体现在小说批评理论的话语的使用上相对于随后的五四强烈的变革意识以及对语体要求的明朗化.可以说.在这一时期的小说理论建设中.小说理论家用的还是一种中西、新旧杂糅的过渡性话语也就是说,一种新思潮的渐人,将带来思想观念的转换,而思想观念的转换需要一种能把新的时代精神写入义学的新文体,也就是小说对小说文体认识的应该随着时代的发展而转换.而小说的文体批评.也必须落实到语体问题上、不仅在小说的创作中.而且要求在小说理论批评上也呈现出新的气象和要求漫殊(梁启勋1尝言:“小说者.社会之X光线也一”这是一种典型的晚清小说的话语批评方式.将中国传统的“之乎者也”的文言用词镶嵌在“X光”等古所未有的完全西式的指称中它吸收了西方的“小说是社会现实的反映”的社会历史批评观念.认为小说是透视社会的镜子,其兄粱启超更是受日本明治维新的影响.认为小说对变革社会有巨大的功用.将佛家的“熏、浸、刺、提”与“主权”“心理学”之类的新名词并谈.创立了一种既有中国汉赋一样铺排大气的Jx【格然而思想旨归在改良的文论.在这种理论的指导下.时引入的小说类型也以政治小说、科学小说、哲理小说等以为“救中国社会时弊”为目的的小说为主.带有明显的社会功利性,时代的局限与传统思维的影制约直接导致了理论家难以对西方小说理论做全面的理解.也决定了由此对西方小说理论的片面吸纳是出于一种拯救时弊的功利性选择.“以西例律我国小说”的这一特定文化现象就是复杂的文化政治在文学的体现,文体本身是一种形式范畴小说的文体反映的是小说从形式到内容的整体特点它包含表层的文本要素以及深层的社会要素,“以西例律中国小说”包含的即是对“西例”和“我国小说”两个平行单位的诸要素的择优与遴选