您当前所在位置:

浅析楚简《周易》“不家而食”新解

2013-01-17

[⑧]楚简“而”字的运用,排除了歧义(“家食”不可再看作偏正结构,理解为“在家吃饭”),突显了“家”与“食”的承接关系,是汉语句法严密化的一种表现。

现在谈该如何理解“不家而食”。正如廖名春先生所说,楚简作“不家而食”,“家”与“食”一样,就成了动词。但理解成“不成家而食”,又与卦义明显不符。我们考虑这个“家”字不宜照本字读,而当读为“稼”。“家”、“稼”相通在上古文献中是有例证的。《大戴礼记·五帝德》:“蟜牛之孙,瞽叟之子也,曰重华,好学孝友,闻于四海;陶家事亲,宽裕温良。”王引之《经义述闻》卷十二“陶家”条曰:“‘陶家事亲’,卢从屠本改‘陶家’为‘陶渔’,孔改‘家’为‘稼’,云从《御览》引改。家大人曰:家,即稼字也。《大雅·桑柔》篇‘好是稼穑’,《释文》‘稼’作‘家’,是其证。钞本《御览》引此正作家,与各本同。刻本作稼,此后人以意改。屠本‘陶家’作‘陶渔’,此依《家语》改。皆不可从。”[⑨]《诗经·大雅·桑柔》:“好是稼穑,力民代食。”郑玄笺云:“但好任用是居家吝啬于聚敛作力之人,令代贤者处位食禄。”孔颖达正义曰:“笺不言稼当为家,则所授之本先作家字也。”陆德明《经典释文》云:“家,王申毛音驾,谓耕稼也。郑作家,谓居家也。下句家穑惟宝同。穑,本亦作啬,音色。王申毛谓收穑也。郑云名啬也(引按,黄焯校云:宋本名作吝)。寻郑家啬二字本皆无禾者,下稼穑卒痒始从禾。”[⑩]由上可见,“家”字本可表“耕稼、种植”义,与“稼”声韵相同,例可通假。楚简“不家而食”,意指不耕而食,与《无妄》卦“不耕而获”寓意相近。“不家而食”(不耕种却有饭吃),前后意有转捩,其中“而”字正合“逆接”之义。

[①] 李学勤主编《十三经注疏·周易正义》118页,北京大学出版社,1999年。

[②] 《周易本义》四十三页,中国书店,1987年。

[③] 《周易通义》52页,中华书局,1981年。

[④] 《周易古经白话解》49页,山东友谊书社,1990年。

[⑤] 楼宇烈《王弼集校释》上册343、346页,中华书局,1980年。

[⑥] 吴新楚《〈周易〉异文校证》12页,广东人民出版社,2001年。

[⑦] 王力主编《古代汉语》(校订重排本)第二册447页,中华书局,1999年。

[⑧] 王力主编《古代汉语》(校订重排本)第二册448页。

[⑨] 王引之《经义述闻》292页,江苏古籍出版社,1985年。

[⑩] 《经典释文》97页,中华书局,1983年。

威廉希尔app  语言学论文栏目