您当前所在位置:

有关跨文化教育在大学英语教学中的融人

2013-01-11

早在20世纪80年代末,国内的一部分外语院校首先推出了跨文化交际学课程。但对于非外语专业的大学生而言,尽管目前一些高校大学英语教学已经开始关注在英语教学中开展跨文化教育,如通过背景知识的介绍,提供大量的阅读材料,扩大学生的知识面等措施让学生从各个方面接触英语国家的文化,感受与文化相关的语言现象和文化习俗等,但实际收效并不明显,无论是教师还是学生,并没有真正意识到跨文化教育的重要性。

大学英语教学中一直普遍存在着语言输入多、文化输人少,课堂知识输入多、课外知识输入少,抽象理论分析多、具体感悟少,对语言能力重视多、对实际交际能力重视少的现象。大学英语教学成了英语应试教育的练兵场,为了四、六级英语考试能过关,在英语课堂教学中,只重视语言知识的讲授和语言技能的培养,忽视了对学生进行文化教学,导致学生把语法学习和词汇学习当作学习英语语言的全部。应试教育是为考试展开教学活动的,它注重强化的是训练式教学,因此,分数便成了衡量学生外语水平的标准,这个理念限制了教学手段,使以提高素质为目标的外语教学受制于应试教育。

虽然不少教材在编排上融进了新的教学指导思想,即要面向世界、面向未来、面向现代化,也关注提高学生交际能力的意图。但是在“外语教学本身就是跨文化交际”和“必须以跨文化意识组织外语教学”这两个问题上,还远未形成共识。大部分教师不能深刻认识到语言与文化密不可分,对外国语言中所包含的异民族性、世界观等深层文化缺乏认识。他们普遍缺乏跨文化的视野,认为外语教学就是讲授语言知识,重语言形式轻社会因素。自身缺乏跨文化和交际文化方面的系统知识,还不具备较强的跨文化理解力。同时,很多教师不善于灵活运用跨文化教育的教学方法。从目前情况看,多数英语教师不能掌握各种现代教学法,教学中偏重语法和句法,偏重语言交际,忽视文化因素以及非语言交际。往往注重书本知识,对于如何引导学生大量阅读西方文化和获取跨文化交际知识,对拓宽学生知识面重视不够,方法不得当。

三、跨文化教育在大学英语教学中的融入

英语教学阶段的文化导入必须遵循实用性原则、阶段性原则、适合性原则。

实用性原则。要求所导入的文化内容与中学时所学的语言内容密切相关,与日常交际所涉及的主要方面密切相关。文化教学结合语言交际实践,使学生不至于认为语言和文化的关系过于抽象、空洞和捉摸不定,还可以激发学生学习语言和文化的兴趣。