您当前所在位置:

有关英语学习者语用失误与英语教学研究

2013-01-06

礼貌同隐私的关系在英汉语言文化中是不同的。英语民族对privacy这个词的含义理解较广。具体来说,中国人第一次见面就会热情的询问对方的年龄,婚姻状况,子女,职业,收入等,但这些内容根据英语民族文化都属于个人隐私。所以,以上问题明显干预了妇女的“隐私”,造成了不愉快,不礼貌的交际后果。

3.2 社交语用失误

这类失误主要是由于汉英文化差异所致。如赞扬是人们日常交际中频繁使用的一种礼貌言语行为,赞扬及其应答构成了人们言语交际能力的一个方面。中国人对于别人的赞扬一般是持谦虚的态度,在这种交际中往往会造成失误。例如第6题中Xiao Qi的回答:

Caroline:“You English is very good.”

Xiao Qi:“No,no,my English is very poor.”

4 测试结果分析对英语教学的启示

4.1 富语用教学于语言知识教学之中

在传统的英语教学中,教师往往局限于给学生进行单词、短语和难句的讲解,忽视了对语言应用能力的培养。甚至许多英语教材编写得不合适、不得体。比如许多教材在没有说明任何语境的情况下出现这类句子“How old are you?”“How often do you write to your wife?”等等。学生在以后的交际中不得体得使用这些言语就不足为奇了。为此,我们必须调整教学方式,将英语教学从单纯的语言知识传授转向语言技能的培养。

4.2 了解文化差异和语用差异,减少语用失误

在英语教学中,要正确地引导学生认识不同的文化模式,不同思维方式的差异性和共性,帮助他们自觉地培养文化差异和语用差异的敏感性,从而取得英语学习的最佳效果。

4.3 利用各种有效的教学手段

语用能力的培养离不开文化意识的培养。在我国学生学习外语的过程中,母语及母语文化起了很重要的作用。有积极的,正面的语言文化的正迁移;也有消极的,反面的负迁移。在外语教学中,所要克服的正是文化的负迁移。作为英语教师,应利用教材和其他材料在讲解基本知识的同时不失时机地向学生介绍西方的风土人情、价值观念、生活习俗和宗教信仰等方面的知识,让学生熟悉不同文化背景

下人们在日常生活情景中的习惯用语和行为方式,增强其文化敏感性,从而使其语用能力得以提高。

威廉希尔app  教育学论文栏目