您当前所在位置:

浅谈英语应用能力测试中翻译选择题的解题技巧

2012-11-20

排除法是处理选择题的一种常用方法,其作用是不容忽视的。在这一类翻译选择题中,排除法的使用有时候也能起到相当大的作用,当考生无法从常规角度做出最佳选择时,排除法也不失为一种好方法。试看以下试题:

Today’s young people generally have more purchasing power than their parents, and they are more prepared to use it.

A.如今年轻人的购买能力一般都超过他们父母,而且更乐意消费。

B.总体上今天的年轻人赚的钱比父母更多,而且他们时刻准备消费掉。

C.如今年轻人在消费上大都比父母大方,而且他们更做好了花钱的准备。

D.今天的年轻人大都认为他们需要比父母多买东西,而且时刻准备这么做。

【高等学校英语应用能力考试(A级)2002年12月第61题】

在这一题中有英语中常见的“more…than…” 句型结构,而这一句型结构的含义是十分简单的,相信只要有一点英语基础的人都能理解。从本题的四个选项来看,对于被比较的两个对象的翻译都不一样。在原文中,比较结构所包含的两个对象分别是“purchasing power”和“their parents”,前者的意思是“购买能力”,后者的意思则相当简单。当然这个比较结构的句型还含有省略这一语法现象,但是在此可以不做考虑,考生只需要考虑到“purchasing power”译为“购买能力”是最佳的选择,那么答案便可以确定为A,而B,C,D三个选项对于这一短语的翻译都不准确。

使用排除法的关键之处在于考生必须确定一个可供推敲的对象,而这一对象最好是自己能够把握的知识内容,从而根据自己已有的知识进行比较和排除。

四、保守得分法

所谓保守得分法是指当应试者无法确定最佳答案的时候,通过自己能确定的句中部分内容的翻译,找出翻译有明显错误的答案,并将其排除,保证所选答案能够得分。用这种方法选出的答案不一定能得满分,但是可以保证得1.5分或者1分,因此可称为保守得分法。这种方法对于英语基础较薄弱的考生来说是很实用的,因为只需要找出明显有误的翻译便可以排除错误选项。试看以下试题:

His ignorance of the company’s financial situation resulted in his failure to take effective measures.

A.他对公司财务状况豪不理会,自以为措施有效,以致失当。

B.他对公司的财务状况一无所知,结果未能采取有效的措施。

C.他采取的措施无效,使得公司的经营状况更加恶化了。

D.他不了解公司的金融状况,结果采取的措施失效了。

【高等学校英语应用能力考试(A级)2004年6月第63题】

该题对于高职高专学生而言,生单词比较多,但该句末尾的“failure to take effective measures”却是比较好理解的一个短语,意思大概为“采取有效措施失败”。根据这一点,考生可以很明显地看出选项A中将其译为“措施有效”是错误的,因此可以很肯定的排除这一项。虽然通过其他内容的分析后,可以得出最佳答案为B,但对于水平有限而无法进行全面分析的应试者来说,在A之外的选项中任选一个已经至少可以得1分了。

总的来说,高职高专非英语专业的学生没有系统地学习翻译理论和方法,他们的翻译水平都十分有限,要在英语应用能力测试的翻译选择题中取得较高的分数,除了平时学习需要努力之外,以上解题技巧也是十分有帮助的。特别需要注意的是,以上解题技巧并不是各自独立的,在任何一道题目中,这些方法都有可能同时使用到,这就要求高职高专的英语教师对学生加以引导和训练,学生也要不断灵活应用,以提高自己的解题能力。

参考文献

[1] 古今明.英汉翻译基础[M].上海:上海外语教育出版社.2005年.

[2] 向凤极.高职高专英语应试教程[M].武汉:华中师范大学出版社.2005年.

[3] 历次英语应用能力测试试题及答案详解.

威廉希尔app  教育学论文栏目