编辑:
2014-02-12
(此处间隔为25毫米)
二00八年四月 (黑体标3号字)
(地脚留出25毫米空白边缘)
分类号 密级
U C D 编号 1 0 4 8 6
武 汉 大 学
硕 士 学 位 论 文
大为·卡坦文化框架理论关涉下的
林语堂翻译研究
研 究 生 姓 名:
指导教师姓名,职称:
学 科,专 业 名 称:英语语言文学
研 究 方 向:翻译理论与实践
二00八年四月
(地脚留出25 毫米空白边缘)
A Study of Lin Yutang’s Translations
Under David Katan’s Theory of Cultural Frames
(Times New Roman 小二加粗)
A Thesis
Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements
For the Master’s Degree of Arts
in English Language and Literature
(Times New Roman 四号)
Candidate:
Supervisor:
Academie Title: Professor
(Times New Roman 四号)
April 2008
Graduate Program in English Language and Literature
Wuhan University
(Times New Roman 四号)
郑 重 声 明
(宋体四号)
本人的学位论文是在导师指导下独立撰写并完成的,学位论文没有剽窃,抄袭,造假等违反学术道德,学术规范和侵权行为,本人愿意承担由此产生的法律责任和法律后果,特此郑重声明.
(宋体小四号)
学位论文作者 (签名):
(宋体小四号)
2008年4月30日
标签:标准论文格式
威廉希尔app (51edu.com)在建设过程中引用了互联网上的一些信息资源并对有明确来源的信息注明了出处,版权归原作者及原网站所有,如果您对本站信息资源版权的归属问题存有异议,请您致信qinquan#51edu.com(将#换成@),我们会立即做出答复并及时解决。如果您认为本站有侵犯您权益的行为,请通知我们,我们一定根据实际情况及时处理。