在英语越来越重要的21世纪,英语成了大学生顺利进入社会的通行证,为了帮助同学们更好地学习英语,特提供以下资料:
Britain is considering a massive government database to store the e-mails, Internet information, phone-calls and text messages of all residents to help security forces in the fight against crime and terrorism.
英国政府今朝正考虑成立一个储存所有国平易近电子邮件、互联网信息、电话记实及短信的复杂数据库,以辅佐平安部门冲击犯罪和恐怖主义。
At the moment, records of phone-calls and text messages are kept up to 12 months by telecoms companies in compliance with an EU anti-terrorism directive.
按照欧盟一项反恐指令的要求,今朝英国的通信公司需保留12个月的电话和短信记实。
But a new Home Office (Interior Ministry) proposal would see Internet service providers (ISPs) and telecoms companies handing over records containing billions of e-mails as well as Internet usage and voice-over-Internet calls, media reports said on Tuesday.
但据媒体本周二动静,按照英国内政部的一项最新提案,(除上述资料外,)互联网处事供给商(ISPs)和电讯公司往后还需供给数十亿电子邮件、互联网使用信息及收集电话记实等数据资料。
Police and security services would be able to have access to the information after seeking permission from the courts.
警方和平安部门获得法庭核准后,即可查阅这些资料。
The Home Office said communication methods had changed rapidly during the past 15 years.
英国内政部称,人们的腿獠?式在曩昔15年中转变很快。
"The changes to the way we communicate, due particularly to the Internet revolution, will increasingly undermine our current capabilities to obtain communications data and use it to protect the public," it said in a statement.
该机构在一份声明中说:“由互联网概缦泓引起的腿獠?式的转变将日益影响我们现有的获取通信数据并操作其呵护公家平安的能力。”
"To ensure that our public authorities and law enforcement agencies can continue to use this valuable tool, the government is planning to bring forward the Communications Data Bill."
“为了保证我们的平安部门和功令机构能继续操作这一珍贵工具来呵护公家平安,政府打算推出《通信数据法案》。”
The draft bill is expected to be released later in the year, but the plan has yet to be discussed by ministers.
通信数据草案估量将于今年晚些时辰发布,但今朝该打算还未提交各部大臣谈判。
It is likely to raise concerns about civil liberties and data protection.
该打算可能会引起有关平正易近自由及数据呵护的担忧。
About 57 billion text messages were sent in Britain last year, while an estimated three billion e-mails are sent every day, The Times reported.
据《泰晤士报》报道,去年英国人共发送约570亿条短信,平均天天约发送30亿封邮件。
The government is already planning huge databases for the ID cards schemes and NHS patients' records.
此前,英国政府已着手成立有关身份证打算和全国健康处事系统病人档案的复杂数据库。