当前位置:首页 > 英语考证 > 专四专八 > 阅读

2013年专四英语阅读句式翻译训练

2012-10-20 16:39:55 字体放大:  

在英语日益重要的今天,考证热也此起彼伏。为帮助同学轻松考专四,特收集以下阅读翻译:


61. Of course, it would be as dangerous to overreact to history by concluding that the majority must now be wrong about expansion as it would be to re-enact the response that greeted the suggestion that the continents had drifted.

62. While the fact of this consumer revolution is hardly in doubt, three key questions remain: who were the consumers? What were their motives? And what were the effect of the new demand for luxuries?

63. Although it has been possible to infer from the goods and services actually produced what manufacturers and servicing trades thought their customers wanted, only a study of relevant personal documents written by actual consumers will provide a precise picture of who wanted what.

64. With respect to their reasons for immigrating, Grassy does not deny their frequently noted fact that some of the immigrants of the 1630’s, most notably the organizers and clergy, advanced religious explanations for departure, but he finds that such explanations usually assumed primacy only in retrospect.

65. If we take the age-and sex-specific unemployment rates that existed in 1956 (when the overall unemployment rate was 4.1 percent) and weight them by the age- and sex-specific shares of the labor force that prevail currently, the overall unemployment rate becomes 5 percent.

61、当然,对历史反映过度甚至结论说关于扩张的问题大大都人都错了与从头形核对大陆漂浮建议理论的反映一样,是危险的。未来对于这些关头问题的研究毫无疑问是需要的,然而不应该否认比来研究结论的说服力,在18世纪的英格兰对于一些眇乎小哉和有使用价值的商品和处事的需求,预示了我们今天的世界。

62、然而这种消费概缦泓的情形还有疑问,三个关头的问题是:消费者是什么人?他们的念头是什么?对于奢嚣张品的新腥缤?的效不美观是什么?

63、尽管从出产厂商和处事行业认为他们的顾客需要并现实出产的产物或者供给的处事来揣度他是可能的。但只有对现实的消费者填写的小我资料的研究才能清嚣张地描述顾客的需求。

64、对于他们移平易近原因的细节,Grassy并不否认他们经常提出的事实-17世纪30年月的一些移平易近首要由组织家和牧师组成,提出了要分开的宗教诠释,但他发现只是以回首回头回忆的体例推定的根基情形。

65、如不美观我们将1956年(那时的平均失踪业率为4、1%)的春秋和性别失踪业率分来用今天一般的劳动力中春秋性别比来计较的话,平均失踪业率就是5%了。