当前位置:首页 > 英语考证 > 专四专八 > 阅读

2013年专四英语阅读句式翻译训练

2012-10-20 16:20:16 字体放大:  

在英语日益重要的今天,考证热也此起彼伏。为帮助同学轻松考专四,特收集以下阅读翻译:


126. One need only ask first-year university students what music they listen to , how much of it and what it means to them, in order to discover that the phenomenon is universal in America, that it begins in adolescence or a bit before and continues through the college years.

127. They start, like the pharisee in the parable , by thanking God that the are not as other men are, and proceed to paint a picture of those other men, hardly more flattering than that which Swift painted of the Yahoos.

128. Each time the dream was a promise out of our ancient articles of faith, phrases from the constitution, lines from the great anthem of the nation, guarantees from the Bill of Rights, all ending with a vision that they might one day all come true

129. For many the day seemed an adventure, a long outing in the late summer sun—part liberation from home, part Sunday school picnic, part political convention, and part fish fry.

130. It may not “look to it” at once, since it is looking to so many things, but it will be a long time before it forgets the melodious(悦耳的) and melancholy (郁闷的) voice of the Rev. Dr. Martin Luther Jr., crying out his dreams to the multitude(公共).

参考中文翻译:

126、只要问问大学一年级的学生他们听什么音乐,那对他们有多主要或者说意味着什么,就可以发此刻美国是个普遍现象,它起头于青春期或更早的时辰但会延续整个大学时代。

127、像寓言中的古法利赛人一样,他们感谢感动天主——他们与通俗人纷歧样,去画那些人的丹青,几乎比Swift画的人形兽还要雅观。

128、每一次胡想都是来自于古老的忠诚的承诺,宪法中的文句,国歌中的歌词,人权法案所保证,都是以但愿有一天它能成为现实的期望来竣事的。

129、对于良多人来说,这一天像冒险勾当,在盛夏和阳光下长时刻等着——有的是巨匠里出来轻松,有的是黉舍周日野炊,有的是政治会议,有的烤鱼吃。

130、也许不能注重到它,因为在注重着良多工作,可是很长时刻后也很难健忘Rev、Dr、Martin、Luther.Jr.,用悦耳郁闷的声音向公共呼叫招呼出他的胡想。