BEC热词:并购程序加速“并购”怎么说

2015-02-26 17:49:52 字体放大:  

BEC热词:并购程序加速“并购”怎么说

商业部称,明年将加快并购评估申请以促进交易增加。

商务部反垄断局局长尚明称,全球经济疲软直接影响各公司的发展,促使它们通过兼并收购来提高销量。

他还指出,跨国公司在中国迅速扩张的计划也促使并购案例越来越多。

请看相关英文报道:

The assessment of merger and acquisition (M&A) proposals will be fast-tracked to facilitate an increase in deals next year, the Ministry of Commerce said.

Shang Ming, director of the ministry's anti-monopoly bureau, said the sluggish global economy had slowed down outright expansion by companies and pushed them to boost sales by M&As.

Plans by global companies to expand quickly in China have also contributed to the increasing number of M&A cases, Shang said.

分析:

在上述报道中,"merger and acquisition"就是“并购”的意思,缩写为M&A。"merger"是指“合并”而"acquisition"则是“收购”。“兼并”指两家或者更多的独立企业,公司合并组成一家企业,通常由一家占优势的公司吸收一家或者多家公司。“收购”指一家企业用现金或者有价证券购买另一家企业的股票或者资产,以获得对该企业的全部资产或者某项资产的所有权,或对该企业的控制权。二者一般合称“并购”。

下面介绍一些与之相关的英文说法:

economic restructuring 经济改组

listed company 上市公司

horizontal integration (国家间经济关系的)横向合并

horizontal competition 同行竞争

parent company 母公司

subsidiary company 子公司

joint venture 联合投资

例句:

There are rumours of an impending merger.

有谣传说是快要合并了。

If another acquisition opportunity comes up we would certainly not rule it out.

如果有其它收购机会出现,我们肯定会考虑。

These merger and acquisition (M&A) activities are mainly limited within the same industries and few of the M&A deals are cross-industries.

这些兼并主要局限于同一行业内部,很少有跨行业兼并。

相关推荐:

简历误区:这些建议都是错的

BEC商务实战:怎样阅读英文合同

<--商务英语-->