2012年翻译英语阅读与翻译:塔利班伪装美军重创北约基地

2012-11-16 14:47:28 来源:互联网 字体放大:  

【编者按】威廉希尔app 考试频道小编为大家收集并整理了“2012年翻译英语阅读与翻译:塔利班伪装美军重创北约基地”,供大家参考,希望对大家有所帮助。

Audacious Raid on NATO Base Shows Taliban’sReach

An audacious Taliban attack on a heavily fortified base insouthern Afghanistan did far more damage than initiallyreported, destroying or severely damaging eight attack jets inthe most destructive single strike on Western matériel in the 11-year war, military officials said Sunday.

军方官员周日表示,塔利班向阿富汗南部一个防卫森严的基地发起了大胆袭击,袭击造成的破坏远远大于最初的报道,这是11年的战争过程当中塔利班对西方造成最大物资毁坏的一次袭击,总共摧毁或重创了八架攻击机。

While other attacks have caused greater loss of life, the assault late Friday at Camp Bastion inHelmand Province, one of the largest and best-defended posts in Afghanistan, was troubling toNATO because the attackers were able to penetrate the base, killing two Marines and causing morethan $200 million in damage. “We’re saying it’s a very sophisticated attack,” said a military officialhere. “We’ve lost aircraft in battle, but nothing like this.”

袭击于周五晚上发生在赫尔曼德省的巴斯营地(Camp Bastion),该营地是北约在阿富汗最大且防守最严密的据点之一。尽管其他袭击造成了更大的生命损失,这次袭击却让北约组织(NATO)深感忧虑,因为袭击者竟然能够深入基地,造成两名海军陆战队士兵死亡和逾2亿美元的物质损失。“我们认为这是一次手段非常高超的袭击,”当地一名军方官员称。“我们曾在战斗中损失飞机,但不是在这样的情况下。”

The complex attack, which NATO officials said was conducted by three tightly choreographedteams of militants wearing American Army uniforms, was a reminder that the Taliban remaincapable of serious assaults despite the “surge” offensive against them. Now the offensive is over, and nearly 10,000 American Marines have left Helmand Province, a critical stronghold for theTaliban, over the past several months.

更多内容进入: