2011年中级口译考试词汇句型收集(4)

2011-01-17 15:47:38 字体放大:  

2011年中级口译考试常用词汇句型收集。威廉希尔app 口译笔译站为您2011年上半年的考试做足准备,冲刺高分!

76.轿车目前在中国的占有率为每580人一辆车。

note:使用恰当句型后,占有率不一定要翻出来,注意"目前"的快速反应Reference:There is only one car for every 580 Chinese at present

77.具有极大的诱惑力Reference:be extremely attractive

78.(中国已将关税)从(23%)降到了(17%)。

Reference:……cut ……from…… to……

79.创造条件Reference:create conditions

80……and in turn for the inevitable opening of its auto market to the outside world. note:in turn for 的翻译Reference:进而敞开其汽车市场大门(创造了条件)

81.(IBM上海公司的)正式开张典礼Reference:official launch of IBM of Shanghai

82.各位如此钟情IBM的产品,这对我们的业务来说是一个好兆头。

note:"钟情"和"好兆头"各自怎么说。

Reference:It's a sign of good business that you show so much interest in IBM products.

83……,我感到万分荣幸。

Reference:I regard it as a great honor that……

84……期待者……

Reference:be looking forward to……

85.在……地位Reference:……position in……

86.富有(中国民族文化)特色的……

Reference:……that is charateristic of Chinese national culture.

87.安排了……的旅游路线Reference:offer you……tour program

88.各位note:出现在句首Reference:如:各位将要……You will……

89.景点和名胜Reference:senic spots and historical sites

90.雄伟的古建筑群Reference:magnificent ancient architectural complexes

91.游览,参观Reference:visit

92.真正的Reference:authentic

93.观赏Reference:appreciate

94.中国烹调Reference:Chinese cuisine

95.欣赏,品尝Reference:enjoy

96.地方风味小吃Reference:local delicacies

97.我国人民传统的热情何好客将使得各位这次访问愉快而难忘。

note:添东西Reference:The traditional warmth and hospitality with which the Chinese people entertain our guests will make your vist a pleasant and memorable experience.

98……拥有……

Reference:……has……

99……,占(人口总数的六分之一)。

Reference:……,constituting one-sixth of her total population

100 劳动妇女Reference:working women