2013年口译汉译英——中国成语英译(二十四)。威廉希尔app 口译笔译站为您翻译资格考试保驾护航。
来得容易去得快
Easycome,easygo.
发光的未必都是金子
Allthatglittersisnotgold.
兔子不吃窝边草
Thefoxpreysfarthestfromhishole.
若要人不知除非己莫为
Ifyouwouldnotbeknowntodoanything,neverdoit.
人无笑脸,不要开店
Amanwithoutasmilingfacemustnotopenashop.
虎父无虎子
Likefather,likeson.
往者不可谏,来者犹可追
Amillcannotgrindwiththewaterthatispast.
见异思迁
Grassisalwaysgreenerontheothersideofthefence.
适者生存
survivalofthefittest
物以类聚
Birdsofafeatherflocktogether.
小Car笔记:
glitter:闪烁,灿烂【常用短语】glitterice:雨淞,冻雨
flocktogether:聚集在一起
来得容易去得快
Easycome,easygo.
发光的未必都是金子
Allthatglittersisnotgold.
兔子不吃窝边草
Thefoxpreysfarthestfromhishole.
若要人不知除非己莫为
Ifyouwouldnotbeknowntodoanything,neverdoit.
人无笑脸,不要开店
Amanwithoutasmilingfacemustnotopenashop.
虎父无虎子
Likefather,likeson.
往者不可谏,来者犹可追
Amillcannotgrindwiththewaterthatispast.
见异思迁
Grassisalwaysgreenerontheothersideofthefence.
适者生存
survivalofthefittest
物以类聚
Birdsofafeatherflocktogether.
小Car笔记:
glitter:闪烁,灿烂【常用短语】glitterice:雨淞,冻雨
flocktogether:聚集在一起