2013年口译汉译英——中国成语英译(十三)。威廉希尔app 口译笔译站为您翻译资格考试保驾护航。
中国成语可谓言简意赅,博大精深,堪称一绝,如何将这种精髓文化,用英语表达呢?接下来,看看中国成语英译吧,会的复习,不会的,混个脸熟,然后记住哦!
火上加油
Don'tbotherher,oryou'llpouroilontheflame.
支离破碎
Thecarwassoseriouslydamagedthatitwastorntopieces.(inshreds;ripapart)
匹夫之勇
Fightingwithhimisjustcouragewithoutdiscipline.(brutecourage)
比比皆是
Thiskindofmallcanbefoundhereandthereandeverywhere.(rightandleft)
切肤之痛
Nooneknowswheretheshoepincheslikethewearer.
夫唱妇随
AgoodJackmakesagoodJill.
引狼入室
IknowI'llsetafoxtokeepthegeeseifItakehimforagoodfriend.
引以为荣
Iamreallyproudofmyself.(plumeoneselfon;prideoneselfon;takepridein)
日薄西山
Nowheknowsthathisdaysarenumbered.(nottobelongforthisworld;Thesandsarerunningout.)
水乳交融
Thatcouplearereallyhandand(in)glovewitheachother.(befingerandglovewith)
小Car笔记:
shred:碎片【常用短语】①inshreds:支离破碎②teartoshreds:撕碎(驳得体无完肤)
rip:撕,剥,扯【常用短语】①ripoff:收取不合理的高价,宰客②ripup:撕碎
plumeoneselfon:因...而自鸣得意,以...而沾沾自喜