2013年口译汉译英——中国成语英译(四)

2012-08-03 14:23:15 字体放大:  

 

2013年口译汉译英——中国成语英译(四)。威廉希尔app 口译笔译站为您翻译资格考试保驾护航。

中国成语可谓言简意赅,博大精深,堪称一绝,如何将这种精髓文化,用英语表达呢?接下来,看看中国成语英译吧,会的复习,不会的,混个脸熟,然后记住哦!

水性杨花

Theygotdivorcedforhethinkshiswifewasunstableaswater.(aschangeableasthemoon;Awoman'smindandwinterwindchangeoff.)

水深火热

Therebelswereindeepwaterandoppressedeveryday.

水落石出

Thepolicearenowlookingintothecase,andIsuppose,thetruthwilloutsoon.(bebroughttolight;comeoutinthewash;Murderisouttruthliesatthebottomofawell.)

分文不值

notworthadump:Whatyouboughtyesterdayisactuallynotworthadump.

分身乏术

I'mnowdoingmyhomework,soIcan'tbeintwoplacesatonce.

分秒必争

Everyminutecounts.

分道扬镳

Theyhavealreadygoneseparateways.(partcompany)

化险为夷

ItisJohnwhohelpsmeweatherthestorm.(escape/go/getoffscot-free;bearacharmedlife)

斤斤计较

Forgetaboutit.Don'tstrainatgnat.Heneedsmoneylately.(lookatbothsidesofapenny;skinaflint)

以身作则

Yougottopracticewhatonepractices.(setagoodexampleforothers)

小Car笔记:

lookinto:调查,看看,浏览

atthebottomof:在……的底部

weatherthestorm:克服困难(渡过难关)

bearacharmedlife:有护身符(天庇神佑,吉人天相)

strainat:用力,不肯接受

skinaflint:极吝啬,斤斤计较