2013年口译汉译英辅导必备(四)

2012-08-03 11:40:54 字体放大:  

 

2013年口译汉译英辅导必备(四)。威廉希尔app 口译笔译站为您翻译资格考试保驾护航。

北京观光客自然都会游览故宫和长城,这是因为故宫和长城是举世闻名的旅游景点。而今天我却想向各位推荐北京第三大旅游场所,北京世界公园。北京世界公园于90年代初在北京兴建,是北京的最新旅游景点。这里游客那种“一日游尽天下景”的梦想便可成真。//北京世界公园是规模雄踞亚洲同类公园之冠,所收微缩复制品的数量也堪称亚洲之最。世界七大奇观以及50个国家的约100处历史名胜和自然景观均以微缩模型展出。占地面积46.7公顷的世界公园分为17处风景区,收集了亚洲、非洲、欧洲、南北美洲以及大洋洲的主要名胜景点。//

WhilethePalaceMuseumandtheGreatWall,thetwoworld-famousscenicspots,areknowntoallamusttouristdestinationforpeoplevisitingBeijing,today,I’dliketointroducetoyoutheBeijingWorldPark,thethirdmajortouristsiteinBeijing.Completedintheearly1990s,theBeijingWorldParkboaststhenewestspotinBeijing,andherethevisitorsmayrealizetheirdreamof“touringaroundtheworldinaday.”//TheBeijingWorldParkisthelargestparkofitskind,withminireplicasonthelargestscaleinAsia.TheSevenWondersoftheWorldandsome100famoushistoricalandnaturalsightsfrom50countriesareondisplayinminiature.The46.7-hectareWorldParkfeatures17scenicareasstagingallthemajortouristsitesofAsia,Africa,Europe,AmericasandOceania.//

.Itslandscapeandnumeroushistoricalsiteshaveinspiredmanygreatclassicsofancientwriters,scholarsandcalligraphers.MountTaihaslongbeenthepreferredgatheringplaceofartistsandpoets.//