【摘要】2013英语四六级在即,威廉希尔app 小编在此为大家编辑了“英语六级阅读指导:为什么纽约市民平均寿命全美最高”,供大家参考,希望对四六级考生有所帮助。祝大家取得理想的成绩!
本篇阅读材料“为什么纽约市民平均寿命全美最高”选自《时代》(原文标题:Life Expectancy: Another Way New Yorkers Are Better 2011.12.28),如果大家觉得比较简单,就当作泛读材料了解了解,认识几个新单词或新表达方式也不错。如果大家觉得这些材料理解上有难度,不妨当做挑战自己的拔高训练,希望大家都有进步^^
New York City is known for a lot of things — nightlife, world-class cuisine, an enviable skyline. There is, of course, a flip side to fast-moving life in the big city: our hair-trigger tempers, in-your-face attitudes and the relatively constant state of angst that comes from living cheek-to-jowl with more than 8 million urban neighbors.
cuisine n. 烹饪艺术、菜肴、烹饪;风味、(通常指昂贵的饭店中的)饭菜,菜肴
angst n. 焦虑,担心
But all of that is what drew me to this city and kept me here — I’m a happily committed New Yorker. I’ve always assumed, however, that I was paying a high price for my go-go urban lifestyle. Studies have shown that big city residents tend to have more stress, which can translate into skyrocketing blood pressure and increased rates of heart disease.
committed adj. 尽心尽力的,坚信的,坚定的
As it turns out, I might have been wrong. Living in New York may actually be good for your long-term health, at least according to the latest life expectancy data compiled by the city’s Bureau of Vital Statistics. Babies born in New York City in 2009 can expect to live a record 80.6 years, nearly three years longer than in 2000 and more than two years longer than the current national average of 78.2 years.
Bureaun n.[C] 1. 事务处,联络处,询问处;社,分社 ;(政府机构的)局,司,署,处
Life expectancy for 40-year-old New Yorkers rose to 82 in 2009, a 2.5-year increase from 2000 — slightly more than double the increase for middle-aged Americans on the whole. Life expectancy for 70-year-olds in New York also increased by 1.5 years, compared with 0.7 years for the country on average. Go figure.
“If you want to live longer and healthier than the average American, then come toNew York City,” Mayor Michael Bloomberg told reporters at a press conference announcing the new figures on Tuesday.
Is it something in the water? Not quite. According to Bloomberg, the success can be attributed in part to his administration’s aggressive public-health programs, which have sought to reduce smoking, cut salt consumption, encourage healthy eating and ban trans fats from food.
At the press conference, held in the maternity ward of Lincoln Hospital in the Bronx, Health Commissioner Dr. Thomas Farley noted that since 2002, nearly half a million New Yorkers have quit smoking — the smoking rate is now down to 14 out of every 100 New Yorkers — for which the city administration credits the mayor’s intensive anti-smoking efforts, including the ban on smoking in bars and restaurants, the establishment of an excise tax on cigarettes and a quit-line for those who need help kicking the habit.
maternity n. [U] 产科医院;产科病房 a. 适用于孕妇的;产妇的