【摘要】:威廉希尔app 整理了“当你的老妈骂你的时候,你可以看着其它地方,想别的事情。不管,不听。性质:硬。注:不能经常用。”请看下文具体内容。
"When your mother scolds you, you can look elsewhere and think about other things. Just ignore her words. But remember: such a tough attitude cannot be used often."
“当你的老妈骂你的时候,你可以看着其它地方,想别的事情。不管,不听。性质:硬。注:不能经常用。”
These words are from a series of cartoons which outline skills for children to fight against their mothers. The images have created heated debate among Chinese netizens。
这些语句来自一系列卡通漫画,大致内容是描述小孩与妈妈斗法技巧。这些漫画也引发了中国网友的热议。
Labeled as "a book for children aged 6 to 12 who are always scolded by their parents", the cartoons, drawn by two 10-year-old Beijing girls, list over 20 skills which children can use to deal with their mothers` anger such as crying, pretending to be ashamed, fleeing into the toilet and pleasing her afterwards。
这是一本被称为是“专为6至12岁天天被家长[微博]骂的小孩编的书”,这些由两位北京10岁女孩手绘的漫画列出了20余种教小孩用来应对妈妈发脾气的招数,比如大哭,假装愧疚,逃进厕所和事后哄她开心。
Each skill is described with vivid pictures and humorous notes. The creativity of the young girls has amazed netizens, the "Yangtse Evening Post" reported on Thursday。
每种招式都附有生动的图片和幽默的注解。《扬子晚报》上周四报道称,这两个小女孩的创意令网友们大为震惊。
According to one of the girls` mothers, her daughter once received a poor mark in an exam, and the mother blamed her and compared her performance with another classmate. The daughter`s feelings led to her creating the cartoons。
据其中一位女孩的妈妈说,她的女儿曾经一次考试成绩很差,结果这位妈妈训斥了她并拿她的与另一位同学比较。女儿的种种感受使得她创作了这些漫画。
The girl`s father, who first posted the pictures on his Sohu Microblog on Monday, said he hopes parents take heed of the pictures, allow children to feel free to develop their own characteristics and try not to criticize them so often。
上周一,女孩的爸爸首次将这些漫画发布在个人微博上,并希望广大家长能够留意这些图片,允许孩子自由发展自己的个性,并尽量不去经常批评他们。
The father said the cartoons aren`t finished yet; his daughter will continue with them when she has time。
这位父亲说这一系列漫画还未完结,他女儿一有时间还会继续创作。