【摘要】:威廉希尔app 整理了我们的日常生活中难免有压力。如果留着它不处理,那它会对我们的身心造成极大的伤害。当事态变得格外不正常时,这时候你就需要停下来、慢下来、缓解压力了,三种方式可以给你自己减压。
1. If You Have 5 Minutes
1. 如果你有5分钟
A lot of us tend to switch to staring at our phones when we have a momentary lull, but consciously doing nothing is a better way to unwind. Even if you only have a few minutes to decompress, you still can relax your mind and body with some simple techniques. If you’re at work, take a quick break from staring at your computer monitor to stand up, stretch, and take a few deep breaths. Or, if you’re somewhere else, say, waiting for a train or at the doctor’s office, close your eyes, pop in your headphones, and just take a minute to slow down. Have a hard time sitting still? Do something totally mindless, like cleaning the receipts out of your purse.
当我们可以休息片刻时,我们很多人会把精力转移到我们的手机上,盯着它们看。但这里有一种更好的放松方式就是什么都不做。即使你只有几分钟时间来减压,你仍然可以通过一些简单的技巧放松你的大脑和身体。如果是在办公桌旁,那就不要再盯着电脑看了,请站起来伸展一下,做几次深呼吸。如果你是在其它地方,比如说是等火车或在医生的办公室里等待,请闭上你的眼睛,戴上耳麦,只需要一会儿工夫去放松自己。觉得静静地坐着是一种煎熬吗?那就做一些不需要动脑的事,比如清理一下你钱包里的票据。
These quick fixes can also help ease your mind while traveling, before a big presentation, or in any other scenario that makes you feel nervous or overwhelmed.
这些小窍门也可以帮助你放松大脑,比如说在旅行时、在一场重大的演讲前、或是在其它任何你会感到紧张焦虑的场合。
2. If You Have 15 Minutes
2. 如果你有15分钟
When you have few more minutes—a break between meetings or time for quick lunch—taking a short walk is a good way to clear your head, even if it’s just around your office building. Getting away from your current environment gives your mind something new to focus on, plus even a little bit of exercise provides endorphins that elevate your mood.
如果时间稍微多一点,比如会议之间的休息或者一顿简单中饭的午餐时间,那走一走也会是清清大脑思路的一种理想方式,即使就只是围着你的办公大楼走一圈。从你当前的工作环境中摆脱出来,让头脑关注一些新事物,再加上一点点的锻炼,所有的这些做法都有助于释放提升情绪的内啡肽。
You can also take 15 minutes to call to a friend or family member, read a magazine, or scribble some thoughts down in a journal. Or, try something that requires even less energy, like browsing gorgeous vacation destinations on Pinterest. The key is to separate yourself from everything that’s wearing you down and find a moment of levity. Even a short escape from the grind can make you refreshed (and more productive) when you return.
此外,你可以花15分钟给朋友或是家人打个电话,或读读杂志,或是把一些想法随手写在日志本上。你还可以试试其它不花精力的事,比如登录照片分享网站Pinterest,浏览度假胜地。关键要把你自己从劳心劳力的事情中分离开来,为自己找一刻清闲。即使是短暂的“回避”,当你再回来时,你会感到更加神清气爽。
3. If You Have an Hour
3. 如果你有一个小时
When I have a good chunk of time to myself, I sometimes feel obligated to use it to get other things done, like errands or phone calls—but I’ve learned that the only way to use that time to truly reduce my stress level is to do something totally for me. A yoga class or quick burst of exercise is a good method to calm your spinning head, or enjoy some light-hearted TV or an ice cream or coffee date with a friend.
当我有一块完整的时间,我常常会把它用来做其它事,像一些琐事或是打电话之类。但实践证明,能减压的唯一方式是为自己做些事。上一堂瑜伽课,或是欣赏一些轻松愉快的电视节目,或是和朋友相约吃冰淇淋、喝咖啡。
You could also spend an hour playing with the puppies at the pet store, indulging in the total silence of a library, or browsing for random treasures at a thrift store. And sometimes, what you need most to decompress might just be sitting by yourself and people-watching while you let your brain slow down.
当然你也可以在宠物店和小狗玩上一小时,或是去图书馆享受那里的宁静,或是去二手店里看看能不能淘到好东西,但有时最能减压的一种方式是一个人自己坐着,看看其他人,这时大脑也放松下来了。