【摘要】:威廉希尔app 整理了俄罗斯中部陨石坠落,降落地表时引发火球,砸破窗户,引发汽车防盗铃响,并使150人受伤。面对这样的灾难是我们任何人都不愿意看到的,只希望受伤的人能尽快的恢复健康。
A meteorite shot across the sky in central Russia early on Friday and sent fireballs crashing to Earth, smashing windows, setting off car alarms and injuring 150 people.
今日早些时候俄罗斯中部陨石坠落,降落地表时引发火球,砸破窗户,引发汽车防盗铃响,并使150人受伤。
The meteorite then raced across the horizon, leaving a long trail of white smoke in its wake which could be seen as far as 200 km (125 miles) away in Yekaterinburg. Car alarms went off, windows shattered and mobile phones worked only intermittently.
当时陨石划过地平线,在空中留下一道白烟,目测白烟距离该市200千米。陨石坠落使得汽车防盗铃声此起彼伏,窗户玻璃破碎,手机信号也时好时断。
"I was driving to work, it was quite dark, but it suddenly became as bright as if it was day," said Viktor Prokofiev, a 36-year-old resident of Yekaterinburg in the Urals Mountains.
“我当时正开车去工作,那是天还很黑,突然天空亮如白昼。”车里雅宾斯克36岁的维克托·普罗柯菲耶夫说道,该市位于乌拉尔山脉。
"I felt like I was blinded by headlights," he said.
“我感觉自己快被汽车前灯闪瞎眼了。”他说道。
No fatalities were reported but President Vladimir Putin, who was due to host Finance Ministry officials from the Group of 20 nations in Moscow, and Prime Minister Dmitry Medvedev were quickly informed.
目前尚未接到死亡报告,但已很快通知原本主持G20国集团财长会议的俄罗斯总统弗拉基米尔·普京和总理德米特里·梅德韦杰夫。
The Emergencies Ministry said 150 people had been hurt, mainly by flying glass.
紧急事务部称目前已有150人因此受伤,其中大部分是被玻璃碎片扎伤。
A local ministry official said the meteor shower may have been connected with an asteroid the size of an Olympic swimming pool that was due to pass Earth at a distance of 27,520 km (17,100 miles) but this could not be confirmed.
一位当地官员表示,这场流星雨可能与一个奥运会游泳池般大小的小行星有关,这颗小行星距离地球两万七千五百二十千米远,但目前这一说法尚未得到证实。
Windows were shattered on Chelyabinsk's central Lenin Street and some of the frames of shop fronts buckled.
车里雅宾斯克主街道列宁街上的玻璃被震碎,很多店铺前门框也被震弯。
A loud noise, resembling an explosion, rang out at around 9:20 a.m. (0520 GMT). The shockwave could be felt in apartment buildings in the industrial city's center.
一声类似于爆炸的巨响于早上九点二十左右发出,冲击波在这做工业城市中心的公寓内都可以感受到。
"I was standing at a bus stop, seeing off my girlfriend," said Andrei, a local resident who did not give his second name. "Then there was a flash, and I saw a trail of smoke across the sky and felt a shockwave that smashed windows."
“我正在汽车站送别我的女朋友,”当地一位叫安德烈的男子说道,“突然一阵闪光,然后我看到天空有道烟幕,同时感到有股冲击波震碎玻璃。”
A wall was damaged at the nearby Chelyabinsk Zinc Plant but there was no environmental threat, a plant spokeswoman said.
当地一位发言人称车里雅宾斯克附近一家镀锌厂的墙壁因此被破坏,但这并不会造成环境污染。
Such incidents are rare in Russia. A meteorite is thought to have devastated an area of more than 2,000 square km (1,250 miles) in Siberia in 1908, smashing windows as far as 200 km (125 miles) from the point of impact.
这类事情在俄罗斯比较少见,据说1908年在西伯利亚有一处约200平方千米的区域被陨石破坏,在陨石坠落出周围200千米的玻璃都被震碎。
The Emergencies Ministry described Friday's events as a "meteor shower in the form of fireballs" and said background radiation levels were normal. It urged residents not to panic.
该国紧急事务部称该事件是“流星雨形状似火球”,并表示辐射值属正常,同时敦促居民不用恐慌。
Chelyabinsk city authorities urged people to stay indoors unless they needed to pick up their children from schools and kindergartens. They said a blast had been heard at an altitude of 10,000 meters (32,800 feet), apparently signaling it occurred when the meteorite entered Earth's atmosphere.
当地政府警告人们尽量呆在家中,除非需要从学校或幼儿园中接回孩子。他们表示爆炸声在约一万米的高空响起,很显然是陨石进入大气层后发生的。