【摘要】:威廉希尔app 整理了要想把一门外语学好,就不要怕说错、出丑,只有不断的学习与练习才能把语言学好、学通。
Miguel Bloombito has some travel advice for his 75,000-plus Twitter followers: “Los subwayo fare hikeros esta too mucho expensivo. Take tu helicoptero to worko insteado!”
恶搞纽约市长迈克尔·布隆伯格(Michael Bloomberg)的Twitter账户@ElBloombito,以“Miguel Bloombito”的名义给75000多名粉丝提供了一些出行建议:“Los subwayo fare hikeros esta too mucho expensivo. Take tu helicoptero to worko insteado!”(意:地铁票价涨得太厉害了,还是乘坐直升飞机上班吧!)
New Yorkers are having fun with their mayor Michael Bloomberg’s Spanish. The parody @ElBloombito account is one example. But Mr Bloomberg, whose Spanish announcements during last year’s Hurricane Sandy brought his heavily accented attempts to a worldwide YouTube audience, is not giving up.
纽约人喜欢揶揄他们市长的西班牙语水平,这个恶搞的山寨账户便是一例。去年飓风桑迪(Hurricane Sandy)来袭时,布隆伯格那带着浓重口音的西班牙语公告通过YouTube传遍了全世界。但他没有放弃学习。
He got a D in French at school and dropped plans to major in university physics because so much of the literature was then in German, he told the New York Times recently.
近期,布隆伯格对《纽约时报》(New York Times)表示,他上学时的法语成绩为D,而在大学主修物理的计划也因当时多数文献系用德语写成而泡汤。
But he insisted he was getting better at his latest language. “I will not die until I can speak Spanish like a quasi-native,” he said.
但他坚持认为自己的西班牙语正在进步:“如果不把西班牙语练成准母语者的水平,我是不会死去的。”
Learning languages defeats less determined English-speakers, who reckon most business and travel conversations take place in English anyway. Even those who know that their customers would be impressed by an attempt to speak their language find it too daunting.
学习外语会让意志不够坚定的英语母语者打退堂鼓,因为他们觉得,反正大多数商务对话和旅行交谈都是用英语进行的。即使有些人明白尝试说客户的语言能够讨好客户,但他们仍害怕学外语。
Successful language acquirers do something else: they don’t worry about getting things wrong or making fools of themselves. In that sense, New York’s mayor is the perfect student.
成功的语言习得者与众不同:他们不担心犯错误或出洋相。从这一点来看,纽约市长堪称模范学生。