大学英语六级阅读:为缩减开支英国颁布剖腹产禁令

2012-10-24 14:10:41 字体放大:  

【编者按】威廉希尔app 英语四六级频道为大家收集整理了“大学英语六级阅读:为缩减开支英国颁布剖腹产禁令”供大家参考,希望对大家有所帮助!

Cash-strapped hospitals are banning hundreds of women from having a caesarean birth, it emerged today.

有消息称,由于医院资金紧张,英国成百上千位孕妇被禁止剖腹产子。

A number of NHS trusts have said they will only give the go-ahead for a c-section if the woman's health would be put at risk by a natural birth. They have launched the crackdown on women who are 'too posh to push' – saying it wastes millions of pounds of NHS money every year.

英国国民卫生服务体系(NHS)基金会所辖的多家医疗机构表示,只有当孕妇顺产面临危险时,才会允许剖腹产。这对那些号称“分娩用力不时髦”的孕妇们是个不小的打击。据称,剖腹产每年会浪费掉NHS上百万英镑的资金。

Most hospitals already discourage women from having c-sections by outlining the potential risks to both mother and baby.

大多数医院已经劝孕妇们不要进行剖腹产,向她们描绘出剖腹产对母婴的潜在风险。

But now some trusts are going further by ruling them out on financial rather than medical grounds – meaning it will be even harder for women to get a caesarean on the Health Service. Some mothers have attacked the restrictions, saying it should be a woman's right to choose how their baby is born.

但如今,不少基金会成员医院出于经济原因,而不是医疗原因下了剖腹产禁令,这意味着英国女性想在NHS体系内进行剖腹产更困难了。一些妈妈们抨击了这一禁令,称怎么生宝宝是女人的权利。

One quarter of all births in the UK are now by caesarean section, up from just 9 percent in 1980, despite a campaign by the World Health Organisation which believes there is no justification for any country having a rate exceeding 15 percent.

英国剖腹产的比例目前是四分之一,而1980年这一比例仅有9%.世界卫生组织发起的一项活动称,任何国家的剖腹产率高于15%都是不合理的。

A planned caesarean costs around £2,600 – much more than the £1,200 cost of a natural birth without complications; taking money from strained NHS budgets away from other priorities such as heart disease and cancer.

一次有计划的剖腹产费用大约在2600英镑左右,而顺产只需1200英镑,要低得多,而且不会引起并发症。NHS的预算本来就捉襟见肘,钱应该优先用于治疗心脏病、癌症等疾病。

Economists estimate that a drop of 1 percent in the proportion of women having the surgery would save the NHS some £5.6million a year.