2014英语六级翻译新题型冲刺:热带植物观光园

2014-11-10 19:17:20 字体放大:  

小编整理了这篇2014英语六级翻译新题型,本文通过介绍一些热带植物观光园相关的文章的翻译来讲解,一起来看一下吧!

天津热带植物观光园,坐落在中国晚香玉之乡,华北地区最大的花卉集散地曹庄花卉市场旁。由中北镇政府投资2.6亿元建成,占地面积500亩,建筑面积40 000平方米。其集观赏、娱乐、休闲、购物、科普教育于一体,堪称亚洲地区最大室内植物园,可与英国“伊甸园”相媲美,是天津壮观的新景区,被人们称为北方的“西双版纳”。

译文:

Tianjin Tropical Botanical Touring Garden, situated at“The Tuberose Village of China”, locates beside Caozhuang flower market, which is the largest flower distributing center in the north of China. The total investment of the garden is 260 million RMB. The garden unfolds over 500 mu and the architectural area is 40 000 square meters. It integrates sightseeing, recreation, relaxing, shopping, etc. into science popularizing. This garden is by far the largest greenhouse in Asia, which can be compared to the Eden in England. It is a recently spectacular scenic spot in Tianjin. People regard it as “Xishuangbanna” of China North.

翻译词汇:

天津热带植物观光园 Tianjin Tropical Botanical Touring Garden

中国晚香玉之乡 The Tuberose Village of China

集散地 distributing center

投资 investment

集…于一体 integrate……into……

观赏 sightseeing

娱乐 recreation

休闲 relaxing

科普 science popularizing

伊甸园 Eden

壮观的 spectacular

这篇2014英语六级翻译新题型冲刺就介绍到这里了,希望可以帮助到大家!

相关推荐:

2013年6月cet6真题翻译答案(汇)

2013年6月cet6翻译答案(卷五)