英语四级英语改革后,翻译部分增加了很大的难度。考生在复习英语四级考试的时候一定要多做一些翻译练习题,为此,编辑老师整理了这篇2014年6月英语四级翻译真题答案,希望可以帮助到大家!
中国应该进一步发展核能,因为核电目前只占其总发电数的2%。该比例在所有核电国家中居第30位,几乎是最低的。
2011年3月日本人核电站事故后,中国的核能开发停了下来,中止审批新的核电站,并开展全国性的核电安全检查。到2012年10月,审批才又谨慎的恢复。 随着技术和安全措施的改进,发生核事故的可能性完全可以降到最低程度。换句话说,核能是可以安全开发和利用的。
Chinese education workers realized the significance of reading for a nation long time ago. In 2003,some workers suggested that we have a national reading day. They emphasized that people ought to read good books especially the classic ones. Through reading, people can learn better how to be grateful, responsible and cooperative, and the goal of education is to cultivate these basic personalities. Reading is especially important for middle and primary school students;Therefore, if they don't nurture the interest of reading at that key period, it will be harder for them to develop a habit to read in the future.
以上就是编辑老师为大家整理的新东方版:2014年6月英语四级翻译真题答案(卷三)的全部内容,希望可以对报考英语四级的考生有所帮助!
相关推荐: