新东方:2013下半年英语四级翻译答案

2013-12-14 14:55:50 字体放大:  

【摘要】威廉希尔app 整理了2014四六级相关资料,供同学们参考,便于大家有序安排复习和考试。以下是“新东方:2013下半年英语四级翻译答案”一文,希望对你有助!

新东方2013下半年英语四级翻译答案:

很多人喜欢中餐,在中国,烹饪不仅被视为一种技能,而且也被视为一种艺术。精心准备的中餐既可口又好看。烹饪技术和配料在中国各地差别很大。但好的烹饪都有一个共同点,总是要考虑到颜色、味道、口感和营养(nutrition)。由于食物对健康至关重要,好的厨师总是努力在谷物,肉类和蔬菜之间取得平衡。所以中餐美味又健康。

Many people like Chinese food. In China, cooking is not only regarded as a skill but also an art. The well/carefully-prepared Chinese food is tasty and good-looking. The way of cooking and ingredients selectionvary greatly across China. However, good cooking has one thing in common, that is, to always concern colors, smell, tastes and nutrition. As food is vital for man’s health, good cooks are always making efforts to maintain balance between grains meats and vegetables. Thus, Chinese food is delicious and healthy.

考点:

被动态;

单复数混用;

逻辑连词,例如并列以及转折;

复合式形容结构,比如:精心准备的carefully-prepared.

总结:以上就是“新东方:2013下半年英语四级翻译答案”的全部内容,欢迎大家进入四六级频道了解2014年最新的信息,帮助同学们学业有成!

相关推荐:

2013下半年英语四级翻译答案(网友版)

2013年12月大学英语考试四级翻译答案