2013英语四级阅读:福斯特在金球奖现场正式出柜

2013-04-22 10:28:51 字体放大:  

【摘要】:威廉希尔app 整理了曾经主演过《沉默的羔羊》等影片的好莱坞女星朱迪•福斯特日前在第70届金球奖颁奖典礼现场正式“出柜”,承认自己是同性恋,请看下文具体内容。

曾经主演过《沉默的羔羊》等影片的好莱坞女星朱迪•福斯特日前在第70届金球奖颁奖典礼现场正式“出柜”,承认自己是同性恋。她在接受本届金球奖终身成就奖时向观众坦承了自己的性取向,并表示自己目前是单身。她在现场对近期刚刚分手的爱人西德妮•伯纳德致谢,称为她们的现代家庭和两个儿子自豪。现年50岁的福斯特从3岁起踏入演艺事业,曾凭借影片《沉默的羔羊》和《暴劫梨花》两度摘得奥斯卡影后桂冠。她在典礼现场表示,因为很早就踏入演艺界,所以格外看重个人隐私

Hollywood actress Jodie Foster confirmed long-running speculation that she is gay by coming out at the Golden Globes awards on Sunday, but joked she wouldn't be holding a news conference to discuss her private life.

The notoriously private Foster stunned the audience of stars and Hollywood powerbrokers as she accepted a life-time achievement awarded by announcing she was now single.

"Seriously, I hope that you're not disappointed that there won't be a big-coming-out speech tonight," she said, "because I already did my coming out about a thousand years ago back in the Stone Age."

Foster said she had always been up front with trusted friends and family about her sexual orientation.

"But now apparently, I'm told that every celebrity is expected to honor the details of their private life with a press conference ... that's just not me," she said.

Foster, 50, then talked to her "ex-partner in love" Cydney Bernard, from whom she recently split, and their two sons in the audience.

"Thank you Cyd, I am so proud of our modern family, our amazing sons," Foster said.

Over the years, Foster had come under withering criticism from the gay community for not publicly recognizing she was gay.

The two-time best actress Oscar winner for "The Silence of the Lambs" and "The Accused" said she had valued her privacy because of her early acting career, which started at the age of three.

更多内容请点击:英语考证 > 四六级 > 四级 > 四级阅读