【摘要】:威廉希尔app 整理了伦敦马拉松赛正在进行中,所有参赛选手都会佩戴黑色丝带以悼念在波士顿马拉松赛中的遇难者,请看以下内容。
The London Marathon is under way, with runners wearing black ribbons to remember the Boston bombings' victims.
伦敦马拉松赛正在进行中,所有参赛选手都会佩戴黑色丝带以悼念在波士顿马拉松赛中的遇难者。
Amid an increased police presence, thousands lined the streets to see the elite women set off from Blackheath.
上千名观众云集在英国伦敦的郊区布莱克希思观看伦敦马拉松大赛女子组比赛,比赛现场也增加了警力。
A 30-second silence will be held at 09:57 BST, before the start of the mass race, for those killed and injured in two blasts in Monday's Boston race.
在比赛开始前,当地时间9点57分,大赛会为哀悼周一的波士顿马拉松爆炸案中的死难者默哀30秒。
Hundreds of extra police officers - 40% more than last year - have been drafted in to reassure runners and spectators.
为了保障参赛选手和观众的安全,今年的伦敦马拉松赛比去年增派了约40%的警力,上百名警察加入到安保工作中来。
About half a million people will line the streets of the route, which starts at Blackheath in south-east London and finishes near Buckingham Palace, passing some of the city's most recognisable landmarks, including Tower Bridge and Big Ben.
预计从伦敦东南部的布莱克希思出发到白金汉宫附近的终点,会有50多万民众会观看这场马拉松比赛。沿途还会经过伦敦塔桥、大本钟等标志性景点。
Ch Supt Julia Pendry, who has headed marathon security for five years, has said this year's police operation is "about making sure that people who come to London on Sunday feel safe when they are in the city".
负责本次伦敦马拉松赛安保工作的Ch Supt Julia Pendry表示“今年的警力配备将会使周日来到伦敦的人感到安全”,此前她就负责该赛事的安保工作长达五年。
She said more search dogs would be deployed and urged marathon spectators to keep their belongings with them to avoid sparking security alerts. But she added: "There is no link between the Boston Marathon and the London Marathon and there is no change to the threat level at this time to London."
她表示,会动用更多的警犬,并要求观看马拉松比赛的观众们看好自己的随身物品,以防触动安全警报。同时,她也认为,“并无证据表示波士顿马拉松赛和伦敦马拉松赛有何关联。而且,伦敦的安全级别也没有做出改变。”