2013英语四级阅读:美商学院硕士科目吸引大多中国学生

2013-04-20 09:58:43 字体放大:  

【摘要】:威廉希尔app 整理了当加州大学戴维斯分校的商学院去年启动会计硕士培养项目时,管理层希望能够从附近的大学吸引到有抱负的会计专业学生。同时更为的吸引中国有抱负的中国学生学习。

When the business school at the University of California, Davis, started its master's program in accounting last year, administrators expected to attract aspiring accountants from nearby colleges.

当加州大学戴维斯分校(University of California, Davis)的商学院去年启动会计硕士培养项目时,管理层希望能够从附近的大学吸引到有抱负的会计专业学生。

What they got instead was a wave of interest from overseas: Roughly two-thirds of the 189 applications received for last fall's entering class came from Chinese citizens.

然而,他们收到的却是大量对此感兴趣的海外人士的申请:在收到的189份去年秋季入学的申请中,大约三分之二来自中国申请者。

'Frankly, we were shocked at the deluge of applications...for what we saw as a program that prepared students for a U.S. credential, ' says James Stevens, assistant dean of student affairs.

该院负责学生事务的院长助理詹姆斯??史蒂文斯(James Stevens)说:“坦率地说,我们对蜂拥而至的申请感到震惊………在我们看来这就是一个让学生获得一张美国文凭的教育项目而已。”

Davis has plenty of company. Specialized master's degrees in accounting, finance and other disciplines─generally aimed at students just out of college and lasting one year─have found tremendous popularity in recent years among Chinese nationals seeking a competitive edge and U.S. experience.

戴维斯这个地方有很多公司。会计、金融以及其它学科的专业硕士学位──一般针对刚刚大学毕业的学生,学制一年──最近几年在那些希望获得竞争优势和美国经验的中国人中极其吃香。

Such demand has provided steady revenues for business schools at a time when traditional M.B.A. programs are losing their appeal among U.S. students. But the uneven applicant pool has left many schools weighing financial goals against uninspiring classroom experiences for both Chinese and local students and worrying about weak job-placement rates.

就在传统的工商管理硕士(M.B.A)项目在美国学生中失去吸引力之际,这样的需求为商学院提供了稳定的收入。然而,申请人群的不均衡让很多学校开始在财务目标和让中国及当地学生都感到缺乏生气的课堂体验之间进行权衡,也让学校担心就业率会很低。

Like companies, business schools 'have to change with the times and go where the market is, ' says Anurag Gupta, chair of the banking and finance department at Case Western Reserve University's Weatherhead School of Management.

凯斯西储大学魏德海管理学院(Case Western Reserve University's Weatherhead School of Management)银行与金融系主任阿努拉格??古普塔(Anurag Gupta)说,与企业一样,商学院“必须与时俱进,顺应市场”。

More than 85% of applicants to Weatherhead's current Finance master's program came from China, and more than 80% of the 58-student class is Chinese. The school launched a version of the program in Shanghai a few years ago to balance diversity in the Cleveland program and earn money abroad.

魏德海管理学院目前的金融硕士项目的申请者中,85%以上来自中国,而目前由58名学生组成的班级中,中国人所占比例超过了80%。几年前,该学院在上海启动了一个相同的项目,以均衡其克利夫兰(Cleveland)校区项目的学生多元化水平,同时又能在国外挣到钱。

Companies in China's fast-growing finance sector want hires with some advanced skills beyond a college degree, yet don't need recruits with the high-level strategy expertise─and high salary requirements─that an M.B.A. might have, according to students and schools. A U.S. credential also makes students more appealing to multinational companies, schools say.

按照学生和学校的说法,在快速发展的中国金融业领域,企业希望新雇员工除了拥有大学文凭以外,还应具备一些高级技能,但并不需要新人拥有M.B.A.毕业生可能具备的那些高级战略层面的技能──还有高薪要求。学校称,一张美国文凭还可以让学生更受跨国公司的青睐。

Nearly 60, 000 Chinese citizens took the Graduate Management Admission Test in the 2011-2012 testing year, about triple the number in 2007-2008. In the latest year, 78% of those score reports were sent to U.S. programs, while 64% went to specialized master's degrees world-wide.

2011-2012年度中,近六万中国公民参加了美国管理专业研究生入学考试(Graduate Management Admission Test),这个数字大约是2007-2008年度的三倍。去年,那些考试成绩报告单中,78%递交给了美国的项目,64%提交给了世界各地的专业硕士学位项目。

This fall, Quinlan will begin asking international students to take courses on business communication and U.S. classroom customs. To improve job placement, it will arrange student visits to companies interested in hiring international students, and pair them with U.S. student 'buddies' to ease the cultural adjustment.

今年秋季,昆兰商学院将开始要求外国留学生修商务沟通和美国课堂惯例方面的课程。为了提高就业率,学院将安排学生参观有意雇佣留学生的公司,并让他们与美国的学生“伙伴”结成对子,以帮助他们适应美国文化。

Meanwhile, Davis has reassessed its soft-skills training and career-services strategy to accommodate the unexpected makeup of its new accounting class. For example, administrators are forging ties in finance departments at companies such as Wal-Mart Stores Inc., WMT +1.07% rather than just at accounting firms as originally planned, to extend their potential job opportunities.

与此同时,加州大学戴维斯分校重新评估了它的软技能培训及就业服务策略,以适应新招会计班中出乎意料的人员构成。比如,管理层正在与沃尔玛(Wal-Mart Stores Inc.)等公司的财务部门建立联系,而不是像原先计划的那样只与会计师事务所发展关系,以扩展潜在的工作机会。

更多内容请点击:英语考证 > 四六级 > 四级 > 四级阅读