2013英语四级阅读:每天喝八升可乐牙齿全被蛀

2013-04-18 16:05:32 字体放大:  

【摘要】:威廉希尔app 整理了很多人都喜欢喝可乐,可是在这里要警告大家喝可乐一定要谨慎,不要贪喝哦,以免牙齿全被蛀,一名25的男子每天喝八升可乐牙齿全部掉光。

A fizzy drink addict who sank a staggering eight litres of cola a day has lost all his teeth - and he's only in his twenties.

一位气泡饮料爱好者每天竟然喝掉8升可乐,然后,二十几岁所有牙齿就掉光了。

Australian hotel hospitality worker William Kennewell ignored repeated warnings from dentists that his fondness for soft drinks would rot his teeth and has now been left with a full set of dentures at the age of 25.

澳大利亚的酒店应侍生William Kennewell无视牙医“多喝饮料会蛀牙”的警告,现在,25岁的他只能靠假牙生活。

Mr Kennewell's addiction to the sugary drink even left him with blood poisoning.

Kennewell对软饮料的上瘾甚至使他得了败血症。

He said: ‘I drank between six and eight litres of soft drink, mostly cola, every day.

他说:“我每天喝6-8升软饮料,其中绝大部分是可乐。”

‘I’m told a normal person has about 23 teeth, but I only had 13 left and they had to be removed,’ he told The Advertiser newspaper in Adelaide.

他对阿德莱德市的《广告人报》说道:“我听说正常人有约23颗牙齿,但我只剩下13颗,而且这13颗还必须都拔掉。”

In fact, most adults will have 28 or 32 teeth, depending on whether they have their wisdom teeth.

实际上,大多数成年人有28-32颗牙齿,这变动取决于他们是否有智齿。

Mr Kennewell, who lives in Salisbury, 15 miles north of Adelaide, added: ‘It started because I wasn’t a huge water fan and working in the hotel industry, I had easy access to Coke.

Kennewell居住在阿德莱德以北15英里的索尔斯伯里,他补充说:“这是因为我不怎么爱喝水,而且我在酒店行业工作,所以喝可乐很方便。”

‘Because my teeth were decaying so badly, it caused blood poisoning which just made me sick – but my health improved with the dentures.’

“因为蛀牙很严重,我甚至因此得了败血症,还好假牙帮助我恢复了健康。”

Australian health experts are now using Mr Kennewell's addiction as a case study to show why youngsters should avoid fizzy drinks.

澳大利亚的卫生专家正把Kennewell的饮料上瘾当做一个研究案例,来告诉青少年为什么要少喝气泡饮料。

Dr Jason Armfield, senior research fellow with the Australian Research Centre for Population Oral Health has called for health warnings on soft drink labels to include the risks of tooth decay.

澳大利亚人口口腔健康研究中心高级研究员Jason Armfield博士呼吁人们认识软饮料饮用对牙齿健康的危害。

He has already conducted research among 16,800 Australian children that found 56 per cent of those aged between five and 16 consumed at least one sweet drink – a soft drink or juice – every day.

更多内容请点击:英语考证 > 四六级 > 四级 > 四级阅读