【摘要】:威廉希尔app 整理了在政协会议上,人们不仅见到了影星成龙,也见到了其他名流的身影。这有利于执政党中国共产党试图以此培养“软实力”。
Film star Jackie Chan joined other celebrities Sunday at a meeting of China's highest-profile advisory body, a move seen by analysts as an attempt by the ruling Communist Party to cultivate "soft power".
在上周日开幕的政协会议上,人们不仅见到了影星成龙,也见到了其他名流的身影。外媒援引分析人士的话称,执政党中国共产党试图以此培养“软实力”。
Nobel literature prizewinner Mo Yan and basketball star Yao Ming also attended the annual meeting of the Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC), organised by the party.
诺贝尔文学奖得主莫言和篮球名将姚明也参加了政协会议。
The 58-year-old, famous in the West for the "Rush Hour" series and "Police Story", kept a low profile outside the meeting.
58岁的成龙在会场外非常低调。他因《尖峰时刻》系列影片及《警察故事》而为西方观众所熟知。
Chan, wearing a black shirt and glasses, said merely that he was "very happy" before boarding a bus with Mo Yan.
成龙身穿一件黑衬衫,戴着眼睛。在和莫言一起登车前,他仅对记者表示自己“很开心”。