自2013下半年后英语四级翻译改为段落翻译,并且考查的对象是中国的传统文化和历史的内容,考前我们需要对这部分内容做一个了解。一起来看一下这篇2014.12英语四级段落翻译模拟题:北京烤鸭吧!
对于每个来北京旅游的游客来说,一定不可错过的美食无疑是北京烤鸭(Be i j i ng roast duck)。烤鸭是具有世界声誉的北京著名菜式,由中国汉族人研制于明朝。在当时是宫廷食品。北京烤鸭既美昧又健康,也符合各民族人民的饮食习惯。2008年北京奥运会期间,北京烤鸭与中国水饺一起被纳入奥运菜单之中,受到了世界各国运动员的热烈追捧。在奥运村,平均每天要吃掉700只左右的北京烤鸭。
For every tourist who comes to Beij in9,Beij ing roast duck is undoubtedly a must-not-miss cuisine.Roast Duck is a world-renowned Beijing special cuisine,developed by Chinese Han people in the Ming Dynasty,and served as royal food at that time.Beij ing roast duck is both delicious and good for health.It also meets the eating habits of all ethnic peoples in China.During the time of 2008 Beijing Olympic Games,Beijing Roast Duck and Chinese dumplings were inducted into Chinese Olympic menu,and much loved by athletes from all over the world.In the Olympic
Village,about 700 Beijing Roast Ducks were consumed every day on average.
以上就是关于2014.12英语四级段落翻译模拟题:北京烤鸭的全部信息,希望大家认真阅读,更多精彩内容请继续关注威廉希尔app !
相关推荐: