14年12月大学四级翻译模拟题:中国园林

2014-11-27 17:02:15 字体放大:  

翻译水平的提高靠的是平时对词汇和句子的积累,与此同时,我们还需要去多做一些练习题,以便掌握一些翻译技巧。一起来看一下这篇14年12月大学四级翻译模拟题:中国园林吧!

中国园林视角

几个世纪以来,中国在自然中寻求灵感和自知之明(self- knowledge)。 因此,在中国园林中引发自然世界。由于城市土地一直 昂贵,中国城市的园林相对都比较小,但是每一个中国园林都致力 于岩石、植物、水看起来比它实际上要更好,因为中国的园林设计 师用巧妙的方式带领游客从一个独特的有利视角(vantage point)到另有利视角。

For centuries, the Chinese have sought inspiration and self- knowledge in nature. Hence, the gardens in China evoke the natural world. Because land has always been expensive in cities,urban China gardens are relatively small, but the space of every Chinese garden de?voted to rocks,plants and water seems much greater than it actually is because of the clever ways in which Chinese garden designers lead the visitor from one unique vantage point to another.

这篇14年12月大学四级翻译模拟题:中国园林就和大家分享到这里了,希望可以帮助到大家!预祝大家考试顺利!

相关推荐:

2014.12.20英语四级翻译题练习  

2014年12月大学英语翻译模拟练习题