地势(terrain)和气候的多样性塑造了无数迷人的自然景观(attractions)。
Various/ diverse terrains and climatescreate/ shape numerous/ countless fascinating/ charming naturalattractions.
中国植物、动物和矿产资源丰富。
In China, there are rich/ abundantplants, animals and mineral resources.
这片土地孕育(nurture)了一代代勤奋的中国人民。
This land nurtures generations ofhard-working/ diligent Chinese people.
中国有令人骄傲的众多人口、悠久历史、灿烂(resplendent)文化和特有风俗。
China is proud of its large population, longhistory, resplendent culture and distinctive customs.
除“四大发明”外,中国也有独一无二的艺术和手工艺品,包含绘画、书法、曲艺、刺绣(embroidery)和丝绸。
In addition to “Four Great Inventions”, Chinahas unique arts and handcrafts, including paintings, calligraphy, operas,embroideries and silks.
以上就是关于四级英语翻译备考之“中国概况”的全部信息,希望大家认真阅读,更多精彩内容请继续关注威廉希尔app !
相关推荐: