四级翻译常见复习方法教你

2013-03-22 09:51:03 字体放大:  

以下是威廉希尔app 为您推介的关于四级翻译常见复习方法教你的内容,希望对您的学习有所帮!

四级翻译常见复习方法教你

汉译英这部分不难,考生只要把握以下三步就可以:

第一步,判断句与句之间的关系。汉译英句子之间一般存在以下五种关系:

第一种关系是并列,显著词是“和”,对应英文是and, or, as well as etc。

第二种关系是转折,显著词是“然而”,对应英文是but, yet, however, while etc。

第三种关系是让步,显著词是“尽管”,对应英文是although, though, even though, even if etc。

第四种关系是因果,显著词是“因为”“如此---以至于---”, 对应英文because, so---that--- etc。

第五种关系是目的,显著词是“为了”,对应英文是in order that---

第二步,以动词为切入点,名词辅之。也就是说,判断完句与句之间关系,下一步要先翻译句子中的动词,然后翻译名词。

那么一个句子主谓宾也就相对完整了。注意动词要注意时态,名词要注意单复数。

第三步,补全成分——定、状、补。

相关推荐:

威廉希尔app