河南大学2011年翻译硕士考研真题

2012-09-28 09:30:41 字体放大:  

趁着还能想起来,赶紧发出来,也让今后同学有个参考。

除了政治,还有翻译硕士英语、英语翻译基础、汉语百科知识与写作,下面一个一个给大家回忆一下。

翻译硕士英语:4篇阅读,20分。1篇完型,15分。15个单选,涉及语法、词汇等。20个改错,这个挺恶心。opportunity and success,500字,40分。

翻译基础:改变很大,与10年大不相同。英译汉、汉译英各一段,120分,都是书上的,汉译英是李鹏讲话,英译汉有关抑郁症那篇。10年是先句子翻译,各6个;然后段落翻译,各1个;最后还有翻译理论什么的,8个,一共40分,今年全没了。15号晚上就看那些名人的翻译理论了,结果啥也没考。另外英汉、汉英缩写、短语各15个,30分。翻译GMT、GATT、NASA、NATO、ASEAN、UNESCO、OPEC、FOB、不良贷款、可持续发展、西部大开发、安居工程、传销(实在忘了,想不起来的大多是不会的)。

百科:应用文写作也是求职信,300--500字,40分。大作文是论英语学习的必要性800字,60分。第一部分名词解释,20个,50分,感觉考的就是历史,给了一段文章,文章部分内容给下划线,解释下划线。文艺复兴、启蒙运动、一战、二战、人文主义、人道主义、世界银行、国际货币基金组织、伏尔泰、马克思、世贸组织、理性、国际贸易组织、唯物主义、无神论。记性还行吧,记了这么多。不过不知道他们想要的答案要点偏在哪,不好找点,有的写的可长,有的可短。说实话,出的不怎么样,好多词意思都差不多。

<--翻译硕士-->