您当前所在位置:首页 > 高中 > 高中语文学习 > 文言文

高中文言文:文言文基本方法直译和意译

编辑:sx_zhangh

2014-01-20

你还在为高中语文的学习而苦恼吗?别担心,看了“高中文言文:文言文基本方法直译和意译”以后你会有很大的收获:

高中文言文:文言文基本方法直译和意译

文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。 所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。 所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化。意译的好处是文意连贯,译文符合现代语言的表达习惯,比较通顺、流畅、好懂。其不足之处是有时原文不能字字落实。 这两种翻译方法当以直译为主,意译为辅。

通过阅读“高中文言文:文言文基本方法直译和意译”这篇文章,小编相信大家对高中语文又有了更进一步的了解,希望大家学习轻松愉快!

相关推荐:

高中语文学习方法:解决高中语文学习方法的问题

高中语文学习方法:高中语文学习方法归类

标签:文言文

免责声明

威廉希尔app (51edu.com)在建设过程中引用了互联网上的一些信息资源并对有明确来源的信息注明了出处,版权归原作者及原网站所有,如果您对本站信息资源版权的归属问题存有异议,请您致信qinquan#51edu.com(将#换成@),我们会立即做出答复并及时解决。如果您认为本站有侵犯您权益的行为,请通知我们,我们一定根据实际情况及时处理。