编辑:
2014-06-11
英语试题参考答案
第一部分(共 20 小题;每小题 1 分,共 20 分)
1. A 2. B 3. C 4. B 5. A 6. B 7. C 8. A 9. C 10. A
11. A 12. C 13. B 14. C 15. A 16. C 17. B 18. C 19. A 20. B
第二部分(共 35 小题;每小题 1 分,共 35 分)
21. A 22. D 23. C 24. C 25. A 26. B 27. A 28. B 29. D 30. B
31. C 32. D 33. D 34. C 35. A 36. D 37. B 38. B 39. A 40. C
41. D 42. B 43. A 44. C 45. A 46. A 47. B 48. C 49. D 50. D
51. C 52. C 53. B 54. A 55. D
第三部分(共 15 小题;每小题 2 分,共 30 分)
56. A 57. C 58. D 59. C 60. B 61. C 62. B 63. A 64. D 65. D
66. B 67. D 68. A 69. C 70. B
第四部分(共 10 小题;每小题 1 分,共 10 分)
71. feeling 72. influences 73. practical 74. unconsciously
75. individuals 76. moral 77. spirit 78. habits
79. independent 80. no
第五部分(满分 25 分)
81. 支持:
Today, more and more English words find their way into the Chinese language. Even the Dictionary of Contemporary Chinese includes 239 English words. Some people support it while others do not.
Generally, I am in favour of the inclusion. As the number of English learners is on the rise, it’s not difficult for them to understand these words in Chinese contexts. Besides, it is, on some occasions, more convenient to use English words. Most people nowadays use “IT” instead of its translation “xinxi jishu.” In our global village, we can see that it’s not uncommon for one language to borrow words from other languages. In English, there are many words borrowed from Latin, French, or even Chinese. In fact, Chinese has never stopped taking words from other languages, say, “ganbu” or “minzhu” from Japanese.
So, it’s safe to conclude that it is reasonable to include English which facilitates daily communication.
反对:
With English words getting popular in both media and daily life, a Chinese dictionary has included 239 of them, leaving the public divided into two opposing groups: “For” and “Against.”
I tend to take the “Against” side for two reasons. Firstly, this inclusion has actually polluted our mother tongue. Sooner or later, many English accents will rise and fall with the four Chinese tones. And, rules don’t tell us how to pronounce such English-turned Chinese words as “wifi” and “Out” in a Chinese way! Secondly, such an inclusion may give rise to prejudices of the educated against those with little knowledge of English. Just for one illustration, while college students take “Bye-bye” for granted when parting from each other, it may unconsciously hurt the feelings of someone who is used to “zaijian.”
In short, not only has the inclusion poisoned Chinese, it may also bring about distance between the Chinese people.
标签:江苏高考英语
威廉希尔app (51edu.com)在建设过程中引用了互联网上的一些信息资源并对有明确来源的信息注明了出处,版权归原作者及原网站所有,如果您对本站信息资源版权的归属问题存有异议,请您致信qinquan#51edu.com(将#换成@),我们会立即做出答复并及时解决。如果您认为本站有侵犯您权益的行为,请通知我们,我们一定根据实际情况及时处理。