英语口语讲解:不合群的大拇指

编辑:sx_xiexh

2013-10-20

同学们是不是还在为英语成绩的提高而烦恼呢?记得要在平时加强练习。小编为大家整理了英语口语讲解:不合群的大拇指,希望对大家的英语学习有所帮助。

今天我们要再介绍两个由thumb组成的常用语。要是我们想把一样东西牢牢地摁住,一般我们都用我们的大拇指。这和今天要讲的第一个习惯用语有密切关系。这个习惯用语就是:under the thumb。

Under就是在下面的意思。Under the thumb就是在大拇指底下。但是,作为一个习惯用语,under the thumb是从广义来解释的。它的意思就是指控制某人,或被人控制。要控制别人,或者由于某种原因受人控制,这是常见的事。我们先来举一个被别人控制的例子。这是一个人在说他办公室里的一个同事:

例句-1: "My friend Pete Green is certainly under his wife's thumb. She handles all the money, buys his clothes, won't let him go out at night -- he's almost afraid to breathe without her permission."

这个人说:"我的朋友比德.格林完全受他太太的控制。他们家里所有的钱都由太太管, 他的衣服也由太太买。 他太太还不让他晚上出去。没有太太的同意,他几乎都不敢呼吸。"

这话说得也许有点夸大,那么怕老婆的人恐怕也不多。当然,美国人和其他国家的人一样,确实有怕老婆的,但同时也有怕老公的。这也正是美国人争论不休的问题之一。男的说女的越来越利害,女的则说男的太大丈夫主义。实际上,这个问题恐怕在世界各国都普遍存在。但是,在美国一个太太能做到不让丈夫晚上出去,而丈夫也心甘情愿,这可是不容易。

上面这个例子说的是一个受人控制的人。下面我们来举一个要把别人置于自己控制之下的人。这个现象经常发生在家长和孩子之间。家长要管教,孩子要自由。这个例子是一个人在说他弟弟的孩子:

例句-2: "It's really sad that my brother Jack's son was arrested for selling drugs. I told Jack he had to place his son under his thumb before it's too late. But he didn't believe me."

他说:"我弟弟杰克的儿子因为出售毒品而被逮捕,这实在很令人伤心。我告诉过杰克他必须把他儿子控制住,不要等到太晚了来不及。可是,他没有听我的话。"

在一般情况下,美国人是不太喜欢别人指指点点地告诉他应该怎么处理某些问题。特别在管教孩子方面,家长往往在爱和管这两方面挣扎,很难听取旁人的意见。

下面我们要给大家介绍的一个常用语是:to stick out like a sore thumb。

To stick out是什么东西伸到外面,sore是痛的意思。To stick out like a sore thumb的字面意思是:一个痛的大拇指伸出在外。要是你的大拇指受了伤,你一定会把它特别的伸出来,便于用纱布包扎起来。这当然会引起旁人的注意。To stick out like a sore thumb就是指那种不同寻常,引起别人注意的情况。下面我们来举个例子:

例句-3: "I really felt sorry for my roommate Dora at the party last night. She wore her very best dress, but her boyfriend came wearing blue jeans and a tee-shirt. He stuck out like a sore thumb because all the other men were in coats and ties."

这句话的意思是:"我昨晚在聚会上真为我的室友多拉感到难受。她穿了她最漂亮的一件礼服。可是,她的男朋友却穿了牛仔库和汗衫去参加聚会。其他男的都穿的很讲究,西装领带的, 只有多拉的男朋友显得有点和这个聚会格格不入。"

人们去参加舞会一般都有舞伴。下面这个例子是一个人在说她的朋友因为没有舞伴而感到很难堪:

例句-4: "Sarah went to the ball alone thinking she'd find someone to dance with. But everyone had a partner so she was all alone most of the time. She stuck out like a sore thumb and was very embarrassed."

这句话的意思是:"萨拉一个人去参加舞会,以为总可以找到个舞伴。可是,每个人都有自己的舞伴,所以大多数的时候都没有人和她跳舞。这样她就显得突出,这使她感到很难堪。"

我们今天给大家讲解了两个和大拇指,也就是thumb这个字有关的习惯用语。第一个是:under the thumb。

Under the thumb是控制的意思。不管是主动地控制别人或是被人控制都可以用这一习惯用语。我们今天讲的第二个习惯用语是:to stick out like a sore thumb。

To stick out like a sore thumb是指由于某种情况使一个人很不合群,显得很突出。

小编为大家整理的英语口语讲解:不合群的大拇指就到这里了,希望同学们认真阅读,祝大家学业有成。

相关推荐:

英语口语练习:谈论活动

初中英语口语练习:谈论日常活动

初中英语关于定计划的口语练习

更多精彩内容请点击:2018威廉希尔决赛赔率 > 英语 > 初中英语口语

免责声明

威廉希尔app (51edu.com)在建设过程中引用了互联网上的一些信息资源并对有明确来源的信息注明了出处,版权归原作者及原网站所有,如果您对本站信息资源版权的归属问题存有异议,请您致信qinquan#51edu.com(将#换成@),我们会立即做出答复并及时解决。如果您认为本站有侵犯您权益的行为,请通知我们,我们一定根据实际情况及时处理。