编辑:
1970-01-01
5机 票
飞机票 endorsements/restrictions
旅客姓名 name of passenger
承运人 carrier
旅行经停地点 good for passage between
航班号 flight no.
起点城市 from
座舱等级 class
起飞日期 date
机号 plane No.
起飞时间 time
机座号 seat No.
订座情况 status
吸烟坐位 smoking seat
机票确认 ticket confirm
非吸烟席 non-smoking seat
登机口 gate
6出/入境卡
姓 family name
年 year
名 First (Given) Name
月 month
性别 sex
偕行人数 accompanying number
男 male
职业 occupation
女 female
专业技术人员 professionals & technical
国籍 nationality
行政管理人员 legislators &administrators
国籍 country of citizenship
办事员 clerk
护照号 passport No.
商业人员 commerce
原住地 country of Origin
服务人员 service
前往目的地国 destination country
农民 farmer
登机城市 city where you boarded
工人 worker
签证签发地 city where visa was issued
其他 others
签发日期 date issue
无业 jobless
前往国家的住址 address while in
签名 signature
街道及门牌号 number and street
官方填写 official use only
城市及国家 city and state
日 day
出生日期 date of Birth
Flight Number, Flight No. 航班号
Gate 登机口
North 北
South 南
East 东
West 西
Level 1 第一层(楼)
Level 2 第二层(楼)
Level 3 第三层 (楼)
Shuttle 机场小巴
Baggage Claim 行李认领
Connecting flights counter 转机服务台
Boarding Pass 登机牌
Exit 出口
Emergency Exit 紧急出口(只用作紧急状况时)
Terminal 机场终端出口
Telephone 电话
Northwest Airlines 美西北航空公司
Restroom 洗手间
Men's 男洗手间
Gentleman 男洗手间
Women's 女洗手间
Ladies女洗手间
Airport 机场
Air China 中国国航
Air Ticket 飞机票
Arrival 抵达
Belt 带, 传送带
Date 日期
Time 时间
Departure 出发
Domestic 国内
Take off 起飞
Customer 顾客, 乘客
Elevator, Lift 电梯
Employee Only 只限工作人员进入
Information 信息
Information Center 问讯处
International 国际
No Entry 勿进
No Smoking 严禁吸烟
China 中国
Chinese 中国人
Customs 海关
Customs declaration 海关申报表
Foreign 外国的
Foreigner 外国人
Immigration 入境
Itinerary 行程
I-20 form 留学生身分表
I-94 form 出入境表
Name 姓名
Nationals 国民
Officer 官员
Passport 护照
Tax Free, duty free 免税
Tourist 游客
United States (U.S.) 美国
Visa 签证
Water 水
Tea 茶
Drink 饮料
Coke 可乐
Sprite 雪碧
Pillow 枕头
Blanket 毛毯
soft drinks 饮料
no ice please. 不加冰
hot water 开水
orange juice 橘子汁
water 水
apple juice 苹果汁
tomato juice 番茄汁
coke 可乐
diet coke 无糖可乐
hot tea 热茶
coffee 咖啡
chicken 鸡肉
beef 牛肉
fish 鱼
vegetarian 吃素
rice 米饭
noodle 面条
smashed potato 土豆泥
标签:精品看天下
威廉希尔app (51edu.com)在建设过程中引用了互联网上的一些信息资源并对有明确来源的信息注明了出处,版权归原作者及原网站所有,如果您对本站信息资源版权的归属问题存有异议,请您致信qinquan#51edu.com(将#换成@),我们会立即做出答复并及时解决。如果您认为本站有侵犯您权益的行为,请通知我们,我们一定根据实际情况及时处理。