2013成考学位英语汉译英指导:语序调整法

2013-09-02 14:06:39 字体放大:  

直到昨天我才知道他住院了。

I didn’t know that that he was hospitalized until yesterday.

我们必须清楚地了解牵涉到的问题。

We must get a clear understanding of the things concerned.

好的建议,谁来提都无关紧要。

If the suggestion is advisable, it is no matter who gives it.

他们没有答复,这完全是意料之中的事。

They, not unexpectedly, did not respond.

他穿过马路时,左顾右盼,害怕撞到过路的车子上。

While crossing the road, he looked right and left, afraid that he might run into some passing car.

3. 某些短语表达习惯不同的调整

老人也好,年轻人也好,都应定期查体以便了解自身的健康情况。

People, young and old, should take physical examinations at regular intervals so as to know their own health.

不管晴天雨天,比赛准时进行。

Rain or shine, the match will go on time.

就是从太阳那里我们得到了光和热。

It is from the sun that we get light and heat.

更多内容请进入:成人高考 > 成人学位英语 > 复习指导